一位加拿大的老人在家里给一只鹦鹉洗澡,水喷射到了另一宠物(猫)的身上,此猫即扑向老者,老者流了一品脱的血。还缝了几针。具有幽默意味的是文章头句中的定语从句:which drew four carloads of police, two ambulances and an animal co...一位加拿大的老人在家里给一只鹦鹉洗澡,水喷射到了另一宠物(猫)的身上,此猫即扑向老者,老者流了一品脱的血。还缝了几针。具有幽默意味的是文章头句中的定语从句:which drew four carloads of police, two ambulances and an animal conlrol officer,还有此猫还有一个爱称(diminutive),叫Touti!。展开更多
文摘一位加拿大的老人在家里给一只鹦鹉洗澡,水喷射到了另一宠物(猫)的身上,此猫即扑向老者,老者流了一品脱的血。还缝了几针。具有幽默意味的是文章头句中的定语从句:which drew four carloads of police, two ambulances and an animal conlrol officer,还有此猫还有一个爱称(diminutive),叫Touti!。