期刊文献+
共找到38篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
A Contrastive Analysis of Emotional Metaphors about Happiness between English and Chinese
1
作者 张明亮 《海外英语》 2017年第3期231-232,234,共3页
As one important aspect of human experience,human emotions are expressed metaphorically in language mainly based on human embodiment.In order to further understand the essence of emotional metaphors,this paper present... As one important aspect of human experience,human emotions are expressed metaphorically in language mainly based on human embodiment.In order to further understand the essence of emotional metaphors,this paper presents a contrastive study of HAPPINESS emotion metaphors between English and Chinese,and try to find the similarities and differences between them. 展开更多
关键词 emotional metaphor HAPPINESS english and chinese
下载PDF
汉英位移事件的词化并入模式与认知机制
2
作者 高照 许筱潼 《文化创新比较研究》 2024年第6期14-19,共6页
该文通过对汉英位移事件相关的7个案例进行深入考察和对比研究发现,两种语言都可以进行语义整合并且语义整合的实现都需要满足一定的句法、语义条件。两种语言的差异主要体现在语义整合的限制条件和表征模式不相同。英语中只要主副事件... 该文通过对汉英位移事件相关的7个案例进行深入考察和对比研究发现,两种语言都可以进行语义整合并且语义整合的实现都需要满足一定的句法、语义条件。两种语言的差异主要体现在语义整合的限制条件和表征模式不相同。英语中只要主副事件在同一时间轴中存在关联就可以整合为一个单词,汉语实现相同的句法格式要求主副事件必须全过程重合。英语使用单一动词表达的语义内容在汉语中往往需要更为复杂的句法格式,包括连谓结构。汉英两种语言之所以有上述差异与他们的语义综合程度以及认知框架直接相关。该文重点研究现代汉语副事件语义整合模式,主要关注主副事件关系对副事件词化并入的影响。 展开更多
关键词 运动事件 语义整合 认知框架 词化并入 英汉对比 宏事件
下载PDF
英汉语“喜悦”情感隐喻认知对比分析 被引量:40
3
作者 陈家旭 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第7期36-37,共2页
情感,作为人类经验的重要组成部分,是人体经验中最中心、最普遍的方面之一。而人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,本文以人类的其中一种基本情感“喜悦”的隐... 情感,作为人类经验的重要组成部分,是人体经验中最中心、最普遍的方面之一。而人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,本文以人类的其中一种基本情感“喜悦”的隐喻表达作研究对象,主要从心理和生理角度入手,对英汉两种日常语言中的情感隐喻认知在共性和个性差异方面进行了系统的对比分析和论述。 展开更多
关键词 英汉语 “喜悦”情感隐喻 对比分析
下载PDF
论英汉情感隐喻的认知及其翻译 被引量:6
4
作者 岳好平 廖世军 《长沙理工大学学报(社会科学版)》 2009年第1期101-103,共3页
情感隐喻是隐喻的重要组成部分,是英汉翻译的难题。英汉情感隐喻既有认知的共性,也有认知的差异性。英汉情感隐喻翻译应当采取认知对等策略,以避免翻译失真。
关键词 英汉翻译 情感隐喻 认知
下载PDF
中国古典诗词中的情感隐喻及其英译研究 被引量:7
5
作者 冯全功 李琳 《语言与翻译》 CSSCI 2017年第3期57-64,共8页
中国古典诗词往往寄情于物,借物抒情,出现了很多生动的情感隐喻表达。文章主要以愁、相思、爱情为目的域的隐喻表达及其英译为分析对象,研究发现:1)大多情感隐喻表达可归在"情感是液体""情感是植物"和"情感是... 中国古典诗词往往寄情于物,借物抒情,出现了很多生动的情感隐喻表达。文章主要以愁、相思、爱情为目的域的隐喻表达及其英译为分析对象,研究发现:1)大多情感隐喻表达可归在"情感是液体""情感是植物"和"情感是实体"的概念隐喻之下,其中后者的隐喻机制往往通过反常的搭配实现;2)译者基本上再现了中西具有较强认知通约性的隐喻表达,包括源域或显或隐地投射向目的域的主要特征,从而建构出与原文相似的审美解读空间;3)针对文化个性较强的象征型隐喻表达,译者有时也会对之进行稍加解释;4)译者还会偶尔增添或删除一些隐喻表达,其中增添的审美效果往往更强。 展开更多
关键词 中国古典诗词 情感隐喻 源域 目的域 英译
下载PDF
英汉语“恐惧”情感隐喻认知对比 被引量:22
6
作者 陈家旭 《四川外语学院学报》 CSSCI 北大核心 2008年第1期66-68,共3页
情感是人类经验的重要组成部分,在语言中,人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,以人类基本情感之一的"恐惧"的隐喻表达作研究对象,对英汉两种日常语言中... 情感是人类经验的重要组成部分,在语言中,人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,以人类基本情感之一的"恐惧"的隐喻表达作研究对象,对英汉两种日常语言中的有关"恐惧"的情感隐喻认知在共性和个性差异方面进行了系统的对比分析和论述。 展开更多
关键词 英汉语 情感隐喻 对比分析
下载PDF
宏事件特征与英汉语位移运动事件的切分和表征 被引量:3
7
作者 郑国锋 吴建伟 《华东理工大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2013年第4期97-104,共8页
依照Bohnemeyer等(2007)宏事件特征构式应遵循四条原则:双向唯一性原则,宏事件关系原则,指称唯一性原则和单一向量原则。该理论在国内外语言学界引起了截然不同的反响。在介绍的基础上,本文认为宏事件特征理论可以作为英汉位移运动事件... 依照Bohnemeyer等(2007)宏事件特征构式应遵循四条原则:双向唯一性原则,宏事件关系原则,指称唯一性原则和单一向量原则。该理论在国内外语言学界引起了截然不同的反响。在介绍的基础上,本文认为宏事件特征理论可以作为英汉位移运动事件切分与表征对比分析的理论框架,在英汉位移运动事件的切分、表征、宏事件特征的取得、各构件的组合等方面的对比分析中发挥作用。 展开更多
关键词 宏事件特征 英汉位移运动事件
下载PDF
汉英“喜悦”的转喻与隐喻 被引量:3
8
作者 陈艳玲 王火召 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2012年第2期130-133,共4页
人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的转喻与隐喻表达。汉语、英语中情感范畴"喜悦"的表达,表明两种语言对"喜悦"的认知都取决于人的生理、心理活动,转喻和隐喻方式都建立在人的感知体验的基础上。
关键词 汉英 喜悦 转喻 隐喻 认知
下载PDF
从概念隐喻理论视角探究英汉情感隐喻的认知构建 被引量:4
9
作者 张慧智 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》 2016年第3期90-93,共4页
概念隐喻理论的提出打破了传统修辞隐喻的研究局限,该理论认为隐喻不仅仅是一种单纯的语言现象,而且是人类思维的一个重要工具。情感是人类最重要、最普遍的人生体验,情感本身很抽象,所以人们常常借助于隐喻来表达。从概念隐喻理论的角... 概念隐喻理论的提出打破了传统修辞隐喻的研究局限,该理论认为隐喻不仅仅是一种单纯的语言现象,而且是人类思维的一个重要工具。情感是人类最重要、最普遍的人生体验,情感本身很抽象,所以人们常常借助于隐喻来表达。从概念隐喻理论的角度,采用语料分析的方法对英汉语中人类的四种基本情感("喜悦"、"愤怒"、"恐惧"和"悲伤")隐喻的认知构建进行探究具有重要意义。研究发现:英汉语中都存在把情感隐喻化为"天气"、"容器中的液体"、"颜色"和"空间方位"的语言现象,从而也进一步论证了隐喻是人类感知和概念客观世界诸种事物的一种重要的认知活动。 展开更多
关键词 概念隐喻理论 英汉情感隐喻 认知构建
下载PDF
论英汉运动事件的有界与无界词化模式和句子建构 被引量:3
10
作者 陈佳 《北京第二外国语学院学报》 2014年第6期22-29,共8页
本研究通过对英汉双语平行语料库的考察,发现英汉语路径概念的词化模式均呈分布性方式体现,路径概念不仅由动词或者介词来表达,而且还可以通过介副词短语、构式来表达。在句子层面,英汉路径概念可能由多个路径成分共同组合表达,体现出... 本研究通过对英汉双语平行语料库的考察,发现英汉语路径概念的词化模式均呈分布性方式体现,路径概念不仅由动词或者介词来表达,而且还可以通过介副词短语、构式来表达。在句子层面,英汉路径概念可能由多个路径成分共同组合表达,体现出英语和汉语运动事件词化模式的复杂性。此外,在句子层面,英汉有界与无界路径概念语义的词化单位组织排列方式有很大区别,体现出概念结构语义"界态"的句法—语义接口功能。 展开更多
关键词 英汉双语 平行语料库 运动事件 路径 有界 无界
下载PDF
从概念隐喻的视角看情感隐喻的翻译 被引量:1
11
作者 孙伟 杨道庆 《广西科技师范学院学报》 2017年第2期74-76,63,共4页
在分析隐喻的认知本质、情感隐喻的认知共性以及概念隐喻翻译的基础上,从概念隐喻的视角探讨了情感隐喻翻译的问题,提出在翻译的时候需要把握英语和汉语两种文化的共性和个性,通过映射的方式来实现英汉文化的认知对等,从而帮助隐喻翻译... 在分析隐喻的认知本质、情感隐喻的认知共性以及概念隐喻翻译的基础上,从概念隐喻的视角探讨了情感隐喻翻译的问题,提出在翻译的时候需要把握英语和汉语两种文化的共性和个性,通过映射的方式来实现英汉文化的认知对等,从而帮助隐喻翻译的进行。 展开更多
关键词 概念隐喻 认知共性 情感隐喻 英汉翻译
下载PDF
英汉语“火”词语的情感隐喻认知 被引量:3
12
作者 金花漫 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第1期66-69,共4页
情感是人类经验的重要组成部分,在语言中抽象情感是建立在人体感知基础上的隐喻表达。日常语言中用"火"词语来表达情感在英汉两种语言相当普遍,探究其意义产生和拓展的理据是揭示两种语言情感概念系统异同的方法。
关键词 “火”情感隐喻 认知对比 英汉语
下载PDF
基于语料库的英汉情感隐喻对比研究——以HAPPINESS IS UP为例 被引量:1
13
作者 赵文慧 《河北北方学院学报(社会科学版)》 2018年第5期45-47,63,共4页
对于HAPPINESS这一情感概念,英汉两种语言中都存在UP方位隐喻。虽然英汉两种语言中同一概念的隐喻源域相同,但由于文化与认知差异,东西方在概念表达的选择上既有共性又有不同。英汉语料库对比分析表明,共性表现为英汉情感隐喻的具身性;... 对于HAPPINESS这一情感概念,英汉两种语言中都存在UP方位隐喻。虽然英汉两种语言中同一概念的隐喻源域相同,但由于文化与认知差异,东西方在概念表达的选择上既有共性又有不同。英汉语料库对比分析表明,共性表现为英汉情感隐喻的具身性;差异表现为英语使用者更倾向于直接和清晰地表达情感概念,而汉语使用者则习惯用更多维的方式表达抽象的情感概念。 展开更多
关键词 概念隐喻理论 英汉情感隐喻 HAPPINESS UP
下载PDF
汉英“爱情”情感隐喻比较研究 被引量:7
14
作者 裴霜霜 《广东工业大学学报(社会科学版)》 2007年第1期65-68,共4页
文章通过汉语、英语语料对中英“爱情”情感隐喻进行对比研究,分析两种语言的异同,从汉语的角度验证现代隐喻理论的普遍性和差异性,并依据体验哲学理论和中医的阴阳五行等理论解释这些普遍性和差异性。
关键词 英语 汉语 认知语言学 爱情 情感隐喻 比较研究
下载PDF
以英汉词典为例谈移动动词情感隐喻翻译
15
作者 张雳 王煜 刘丹 《边疆经济与文化》 2013年第10期162-165,共4页
隐喻的翻译与概念意义的重新构建密切相关。本文以英汉词典为语料,对移动动词情感隐喻的翻译进行了分析。英汉共有的情感物质化隐喻映射构成了移动动词情感隐喻翻译可译性的基础,而英汉隐喻网络层级的分化及语言类型的差异构成了不可译... 隐喻的翻译与概念意义的重新构建密切相关。本文以英汉词典为语料,对移动动词情感隐喻的翻译进行了分析。英汉共有的情感物质化隐喻映射构成了移动动词情感隐喻翻译可译性的基础,而英汉隐喻网络层级的分化及语言类型的差异构成了不可译的动因。了解英汉移动动词情感隐喻翻译的认知限定条件,会提高英汉词典使用者的使用技巧和语言意识。 展开更多
关键词 移动动词 情感隐喻 翻译 英汉词典
下载PDF
英汉基本情感隐喻概念对比 被引量:1
16
作者 赵明 《湖南文理学院学报(社会科学版)》 2009年第6期119-121,共3页
情感是人类经验的重要组成部分,人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础之上的隐喻来表达的。人类共同的身体结构及生理特征,使得不同文化背景下的人们对情感隐喻有类似的表达;同时隐喻是以社会文化为基础的,中英文化的巨大... 情感是人类经验的重要组成部分,人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础之上的隐喻来表达的。人类共同的身体结构及生理特征,使得不同文化背景下的人们对情感隐喻有类似的表达;同时隐喻是以社会文化为基础的,中英文化的巨大差异又导致了其情感隐喻的不同。 展开更多
关键词 英语 汉语 情感隐喻 对比研究
下载PDF
英汉情感隐喻象似模式的探析 被引量:1
17
作者 陈文萃 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2009年第6期121-125,共5页
以认知语言学框架下的概念隐喻和象似性为理论基础,对英汉表情感成语的语料进行了统计,归纳了英汉情感隐喻象似的四种模式:空间方位隐喻象似、温度隐喻象似、颜色隐喻象似和人体隐喻象似,从而使情感隐喻的研究进入到语言符号理据性的研... 以认知语言学框架下的概念隐喻和象似性为理论基础,对英汉表情感成语的语料进行了统计,归纳了英汉情感隐喻象似的四种模式:空间方位隐喻象似、温度隐喻象似、颜色隐喻象似和人体隐喻象似,从而使情感隐喻的研究进入到语言符号理据性的研究领域。 展开更多
关键词 英汉情感隐喻 象似性 成语
下载PDF
英汉语表达情感习语的隐喻认知对比 被引量:1
18
作者 何咏梅 《江苏广播电视大学学报》 2007年第2期67-69,共3页
大量的语言材料证明,英汉语中对情感的认知和表达大多以生理现象及日常经验为基础,表现出语言间的共性;而汉英民族思维和文化的差异性又使表达情感的习语呈现出不同。
关键词 英汉习语 情感认知 隐喻
下载PDF
自移处所宾语构式英汉对比研究
19
作者 刘琦 《浙江外国语学院学报》 2019年第2期75-80,106,共7页
本文基于英国国家语料库BNC和北京语言大学的现代汉语语料库BCC,以英汉常用动词“walk/走、run/跑、fly/飞”为例,在构式语法视域下对比分析英汉自移处所宾语构式异同并究其缘由。研究表明:英语自移处所宾语构式的形频和类频低于汉语构... 本文基于英国国家语料库BNC和北京语言大学的现代汉语语料库BCC,以英汉常用动词“walk/走、run/跑、fly/飞”为例,在构式语法视域下对比分析英汉自移处所宾语构式异同并究其缘由。研究表明:英语自移处所宾语构式的形频和类频低于汉语构式;英语处所宾语构式类型涉及起点和过途而汉语涉及终点和过途,汉语构式义涉及位移目的而英语无此类构式义。 展开更多
关键词 自移事件 处所宾语 方式动词 英汉对比
下载PDF
英汉运动事件框架表征对比及应用探析 被引量:3
20
作者 王焕芳 《沈阳大学学报》 CAS 2009年第6期54-58,共5页
根据Tamly的运动事件框架理论,尝试将英汉语中的运动事件在表达事件的句型、动词语义构成、"路径"方面进行对比,最后将对比结果在翻译实践中应用。
关键词 运动事件框架 句型 动词语义构成 路径 英汉翻译
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部