Within the framework of Conceptual Transfer Hypothesis (Jarvis, 2007; 2011), this paper investigates Chinese-speaking L2-English learners' computation of the uniqueness of noun phrases (NPs), which further leads ...Within the framework of Conceptual Transfer Hypothesis (Jarvis, 2007; 2011), this paper investigates Chinese-speaking L2-English learners' computation of the uniqueness of noun phrases (NPs), which further leads to their selection of English articles in marking the target NPs. An acceptability judgment task and a written interview task were used to collect data of L2 learners' interpretation of English articles. The results reveal that the L2 learners differ from native speakers in their computation of uniqueness of target NPs and in their L2-English article choices, and this difference can be attributed to their conceptual knowledge formed in the acquisition of the mother tongue and to their processing of such knowledge. Pedagogically, this study provides an explanation of L2-English article substitution errors from the perspective of conceptual transfer.展开更多
In the past decades,a number of researchers have tried hard to identify the move-step structure of different sections in research articles(RAs)from various disciplines.However,there is a very few amount of previous st...In the past decades,a number of researchers have tried hard to identify the move-step structure of different sections in research articles(RAs)from various disciplines.However,there is a very few amount of previous studies conducted on the move-step structure of the Introduction section of English medical science research articles(MSRAs)written by Chinese researchers published in international journals.In order to fill this gap,the present study aims to identify the moves,steps,and their structure of the Introduction section of English MSRAs written by Chinese researchers at Zunyi Medical University(ZMU)published in international journals.To create the target corpus of the present study,30 Introductions were purposively selected from 25 international medical science journals,which were published from 2007 to 2015.It is worth noting that all the authors are restricted to Chinese researchers only and at least one author must come from ZMU.The framework of Kanoksilapatham’s(2005)was adopted for the move-step analysis in the present study.The results demonstrated that these Introduction sections were generally written with three moves following the selected framework.In addition,there were two new steps that occurred in the Introduction section of these English MSRAs.In conclusion,the findings of the present study might provide a guideline for the research who plan to write English MSRAs for international articles more effectively.Moreover,the findings may provide valuable information for academic writing textbook designers as well.展开更多
This study presents statistical results of a comparison between English abstracts in a leading intemational medical journal and those in a Chinese one. With a genre analysis and discussion of linguistic features of th...This study presents statistical results of a comparison between English abstracts in a leading intemational medical journal and those in a Chinese one. With a genre analysis and discussion of linguistic features of these abstracts, the paper points out the weak points in the abstracts by Chinese writers and provides some suggestions for writing abstracts of medical research articles展开更多
I am an Australian living in Quanzhou, Fujian Province. I am employed as an English conversation teacher in a local middle school. I enjoy reading China Today and would be interested in writing an article on my impres...I am an Australian living in Quanzhou, Fujian Province. I am employed as an English conversation teacher in a local middle school. I enjoy reading China Today and would be interested in writing an article on my impression of Quanzhou, or my experiences as a teacher in middle school or other topics that may be of interest to your readers.展开更多
基金I am grateful to Prof. Chuming Wang (GDUFS, China) and Dr. Tania Ionin (UIUC, USA) for their guidance in writing this paper. Thanks to two anonymous reviewers for very helpful comments and suggestions thanks also to the support from Social Science Foundation of Guangdong Province, China (Grant No. GD11YWW04). All remaining errors are my own.
文摘Within the framework of Conceptual Transfer Hypothesis (Jarvis, 2007; 2011), this paper investigates Chinese-speaking L2-English learners' computation of the uniqueness of noun phrases (NPs), which further leads to their selection of English articles in marking the target NPs. An acceptability judgment task and a written interview task were used to collect data of L2 learners' interpretation of English articles. The results reveal that the L2 learners differ from native speakers in their computation of uniqueness of target NPs and in their L2-English article choices, and this difference can be attributed to their conceptual knowledge formed in the acquisition of the mother tongue and to their processing of such knowledge. Pedagogically, this study provides an explanation of L2-English article substitution errors from the perspective of conceptual transfer.
文摘In the past decades,a number of researchers have tried hard to identify the move-step structure of different sections in research articles(RAs)from various disciplines.However,there is a very few amount of previous studies conducted on the move-step structure of the Introduction section of English medical science research articles(MSRAs)written by Chinese researchers published in international journals.In order to fill this gap,the present study aims to identify the moves,steps,and their structure of the Introduction section of English MSRAs written by Chinese researchers at Zunyi Medical University(ZMU)published in international journals.To create the target corpus of the present study,30 Introductions were purposively selected from 25 international medical science journals,which were published from 2007 to 2015.It is worth noting that all the authors are restricted to Chinese researchers only and at least one author must come from ZMU.The framework of Kanoksilapatham’s(2005)was adopted for the move-step analysis in the present study.The results demonstrated that these Introduction sections were generally written with three moves following the selected framework.In addition,there were two new steps that occurred in the Introduction section of these English MSRAs.In conclusion,the findings of the present study might provide a guideline for the research who plan to write English MSRAs for international articles more effectively.Moreover,the findings may provide valuable information for academic writing textbook designers as well.
基金Supported by the Scientific Research Project(Humanities and Social Sciences)in 2012 Granted by the Education Department of Shaanxi Provincial Government(12JK0268)
文摘This study presents statistical results of a comparison between English abstracts in a leading intemational medical journal and those in a Chinese one. With a genre analysis and discussion of linguistic features of these abstracts, the paper points out the weak points in the abstracts by Chinese writers and provides some suggestions for writing abstracts of medical research articles
文摘I am an Australian living in Quanzhou, Fujian Province. I am employed as an English conversation teacher in a local middle school. I enjoy reading China Today and would be interested in writing an article on my impression of Quanzhou, or my experiences as a teacher in middle school or other topics that may be of interest to your readers.