English is a world-wide language, while it is not all the same in English-speaking countries. This paper analyzes the difference of English among several English-speaking countries from the viewpoints of grammar.
Lexical Pragmatics, established at the late 20 thcentury in the west, is a new branch of linguistics. Based on the theoretical framework of Lexical Pragmatics, this paper will analyze the new requirements for English ...Lexical Pragmatics, established at the late 20 thcentury in the west, is a new branch of linguistics. Based on the theoretical framework of Lexical Pragmatics, this paper will analyze the new requirements for English vocabulary teaching under the instructions of The New National English Curriculum and the current situation of English vocabulary teaching so as to clarify the necessity to cultivate students' lexical pragmatic awareness. As a result, learners can get some implications from it: English vocabulary teaching should emphasize on multiple pragmatics dimensions such as the pragmatic knowledge of lexical meaning,pragmatic competence and contextual constraints, etc. but not just on its form or semantic combination.展开更多
Specification for Translation Service - Part 1: Translation (GB/T19363.1-2003), China’s first national standard involving translation service, was drafted jointly by the China Association for Standardi/ation, the Tra...Specification for Translation Service - Part 1: Translation (GB/T19363.1-2003), China’s first national standard involving translation service, was drafted jointly by the China Association for Standardi/ation, the Translators Association of China and China Translation and Publishing Corporation. It attracted much attention from the visitors at the "China Translation Achievements Exhibition"-the first large-scale and professional exhibi-tion in the translation field domestically and internationally. Ms. Betty Cohen, Chairman of International Federation of Translators, expressed much interest in the China Voluntary National Standard in Chinese and English Versions.展开更多
文摘English is a world-wide language, while it is not all the same in English-speaking countries. This paper analyzes the difference of English among several English-speaking countries from the viewpoints of grammar.
文摘Lexical Pragmatics, established at the late 20 thcentury in the west, is a new branch of linguistics. Based on the theoretical framework of Lexical Pragmatics, this paper will analyze the new requirements for English vocabulary teaching under the instructions of The New National English Curriculum and the current situation of English vocabulary teaching so as to clarify the necessity to cultivate students' lexical pragmatic awareness. As a result, learners can get some implications from it: English vocabulary teaching should emphasize on multiple pragmatics dimensions such as the pragmatic knowledge of lexical meaning,pragmatic competence and contextual constraints, etc. but not just on its form or semantic combination.
文摘Specification for Translation Service - Part 1: Translation (GB/T19363.1-2003), China’s first national standard involving translation service, was drafted jointly by the China Association for Standardi/ation, the Translators Association of China and China Translation and Publishing Corporation. It attracted much attention from the visitors at the "China Translation Achievements Exhibition"-the first large-scale and professional exhibi-tion in the translation field domestically and internationally. Ms. Betty Cohen, Chairman of International Federation of Translators, expressed much interest in the China Voluntary National Standard in Chinese and English Versions.