With China's all-round social development,especially entering the 21century,the social economy,science and technology and also the language changes are in a fast speed.Particularly,the growth of the Chinese-specif...With China's all-round social development,especially entering the 21century,the social economy,science and technology and also the language changes are in a fast speed.Particularly,the growth of the Chinese-specific new words is much faster than any other periods.Along with the intercultural communication,the English translation of Chinese-specific new words has become a new research focus.Firstly,the paper is to introduce the growth background of the new lexical words,and then gives a definition and classifies them into the specific fields,after that the paper will discuss the two translation strategies-domestication and foreignization in translating the Chinese-specific new words to English.Comparing the strengthens and shortcomings of the two strategies,the paper draws a conclusion—regard the two translation strategies in a dialectical way.展开更多
As we know, vocabulary plays an important role for English learners. With the coming of the age of Internet in 21 st century, Internet becomes the propeller to the development of society and economy, which, in turn, u...As we know, vocabulary plays an important role for English learners. With the coming of the age of Internet in 21 st century, Internet becomes the propeller to the development of society and economy, which, in turn, urshes us into a brand-new period. Meanwhile, the development of Internet also affects English vocabulary. First of all, this paper summarizes the development stages of English cyber word, followed by an introduction of the definition of the English cyber word, and then it elaborates the properties of English cyber word. Later, the paper attempts to account for the strategies of English cyber word from six approaches, which are the compounding approach, the derivation approach, using special mark approach, special mnemonics approach, transliteration approach and free translation approach. To sum up, by analyzing the traits of these words, our interest of learning English will be roused which can help us have a good knowledge of the English cyber words.展开更多
Language, a reflection of social transformation, is changing with the rapid development of sociopolitics, economy, science and technology, which reflects the mushrooming of English new words. The translation of new wo...Language, a reflection of social transformation, is changing with the rapid development of sociopolitics, economy, science and technology, which reflects the mushrooming of English new words. The translation of new words poses great challenges for translators. This paper analyzes the emerging of English new words, its word formation process and translation methods.展开更多
A troubled thing in English language reading is that it seems there are numerous new words,which may always make reading in English monotonous,and even let one lose interest in English learning.Hence this thesis tries...A troubled thing in English language reading is that it seems there are numerous new words,which may always make reading in English monotonous,and even let one lose interest in English learning.Hence this thesis tries to analyze the methods of how to guess unfamiliar words.展开更多
文摘With China's all-round social development,especially entering the 21century,the social economy,science and technology and also the language changes are in a fast speed.Particularly,the growth of the Chinese-specific new words is much faster than any other periods.Along with the intercultural communication,the English translation of Chinese-specific new words has become a new research focus.Firstly,the paper is to introduce the growth background of the new lexical words,and then gives a definition and classifies them into the specific fields,after that the paper will discuss the two translation strategies-domestication and foreignization in translating the Chinese-specific new words to English.Comparing the strengthens and shortcomings of the two strategies,the paper draws a conclusion—regard the two translation strategies in a dialectical way.
文摘As we know, vocabulary plays an important role for English learners. With the coming of the age of Internet in 21 st century, Internet becomes the propeller to the development of society and economy, which, in turn, urshes us into a brand-new period. Meanwhile, the development of Internet also affects English vocabulary. First of all, this paper summarizes the development stages of English cyber word, followed by an introduction of the definition of the English cyber word, and then it elaborates the properties of English cyber word. Later, the paper attempts to account for the strategies of English cyber word from six approaches, which are the compounding approach, the derivation approach, using special mark approach, special mnemonics approach, transliteration approach and free translation approach. To sum up, by analyzing the traits of these words, our interest of learning English will be roused which can help us have a good knowledge of the English cyber words.
文摘Language, a reflection of social transformation, is changing with the rapid development of sociopolitics, economy, science and technology, which reflects the mushrooming of English new words. The translation of new words poses great challenges for translators. This paper analyzes the emerging of English new words, its word formation process and translation methods.
文摘A troubled thing in English language reading is that it seems there are numerous new words,which may always make reading in English monotonous,and even let one lose interest in English learning.Hence this thesis tries to analyze the methods of how to guess unfamiliar words.