期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
理解英语短语动词内在含义的另一条思路
1
作者 姜洪 叶永昌 《中国科技翻译》 北大核心 2002年第4期15-17,59,共4页
不少中国读者理解英语短语 (即及物动词或不及物动词 +功能性副词 )有些困难 ,于是靠死记硬背来学习。本文提出理解英语短语动词内在含义的另一条思路。在某些情况下我们可考虑把一些英语功能性副词当作汉语的动词 ,而把英语动词当作汉... 不少中国读者理解英语短语 (即及物动词或不及物动词 +功能性副词 )有些困难 ,于是靠死记硬背来学习。本文提出理解英语短语动词内在含义的另一条思路。在某些情况下我们可考虑把一些英语功能性副词当作汉语的动词 ,而把英语动词当作汉语的方式状语来理解。如果表示工具的英语名词在短语动词中作动词用 ,则可把它看作行为方式状语或做某事借助的工具。 展开更多
关键词 英语短语动词 功能性副词 方式状语 名词 词类转换 英语思维
下载PDF
英语动词的状语功能
2
作者 李锋 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》 1999年第3期43-45,共3页
英语动词的状语功能有其规律性和独特性。如正确运用会给语句乃至全文带来生动、简洁。
关键词 英语动词 状语功能 效果
下载PDF
句子成份前移概述
3
作者 李玉杰 杨群才 《新乡学院学报(社会科学版)》 1996年第3期10-15,共6页
本文主要阐述英语句子结构变化的一些问题。在英语文章中或日常英语谈话中,作者或说话人把句子中的某一成份前移,从而形成句子部分倒装或全部倒装,以适应语法结构、修辞或句子安排的需要。本文就谓语、宾语、表语和状语前移现象逐一进... 本文主要阐述英语句子结构变化的一些问题。在英语文章中或日常英语谈话中,作者或说话人把句子中的某一成份前移,从而形成句子部分倒装或全部倒装,以适应语法结构、修辞或句子安排的需要。本文就谓语、宾语、表语和状语前移现象逐一进行阐述。有关定语后移现象另文立论。 展开更多
关键词 句子成份functions in a SENTENCE 移pre-position 语序word order 语法结构sentence structure 主语subject 谓语predicate 宾语object 表语Predicatire 定语attrabute 状语adverbial 倒装invertion 疑问句interrogative SENTENCE 感汉句exclamative SENTENCE 否定句negative SENTENCE 省略句illipticai SENTENCE 标准英语stand ard english 正式文体formal type of writing 书面语written english 助动词auxiliary VERB 强调emphasis.
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部