期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能理论视角下的名胜古迹外宣资料翻译——以河北省旅游景点翻译为例 被引量:9
1
作者 刘奉君 王治江 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2011年第6期120-124,共5页
名胜古迹景介翻译是向国外宣传我国文化和景点的重要组成部分,是旅游翻译中的重点和难点。旅游景介英文翻译的目的,除了向外宾传递信息外,更要诱发潜在游客对旅游目的地的兴趣,激发其产生去目的地旅游的欲望。因此,要翻译好一篇景点介绍... 名胜古迹景介翻译是向国外宣传我国文化和景点的重要组成部分,是旅游翻译中的重点和难点。旅游景介英文翻译的目的,除了向外宾传递信息外,更要诱发潜在游客对旅游目的地的兴趣,激发其产生去目的地旅游的欲望。因此,要翻译好一篇景点介绍,译者要寻求合适的翻译策略与原则。从功能翻译理论出发,以河北省旅游景点介绍为例,探讨名胜古迹汉英翻译的原则与策略。 展开更多
关键词 名胜古迹英译 河北旅游景介 翻译目的论 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部