期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论小说《二度梅》与《金兰筏》非同一人所作 被引量:1
1
作者 张文德 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》 2004年第5期58-61,共4页
如果将《二度梅》、《金兰筏》这两部小说的版本及有关内容详细对比 ,就会发现二者的行文习惯、常用习语、表述方式等均存在着巨大的差异。由书中的地理沿革、名物史实等考定 ,《二度梅》的成书时间当晚于《金兰筏》。两书虽署名相同 ,... 如果将《二度梅》、《金兰筏》这两部小说的版本及有关内容详细对比 ,就会发现二者的行文习惯、常用习语、表述方式等均存在着巨大的差异。由书中的地理沿革、名物史实等考定 ,《二度梅》的成书时间当晚于《金兰筏》。两书虽署名相同 ,而实非同一人所作。 展开更多
关键词 二度梅 金兰筏 版本 对比 差异
下载PDF
试论小说《二度梅》对《醒风流》的承袭
2
作者 张文德 《南京师大学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2004年第2期125-128,共4页
《醒风流》和《二度梅》这两部才子佳人小说,在情节、语言、人物及其活动场景等方面有着诸多雷同之处,因袭关系明显。通过书中的仪征地名沿革、清代官制变化等线索,考定《二度梅》的成书当在乾隆十三年之后,远晚于成书在康熙十一年的《... 《醒风流》和《二度梅》这两部才子佳人小说,在情节、语言、人物及其活动场景等方面有着诸多雷同之处,因袭关系明显。通过书中的仪征地名沿革、清代官制变化等线索,考定《二度梅》的成书当在乾隆十三年之后,远晚于成书在康熙十一年的《醒风流》,而且《二度梅》中有三条材料呈现出因袭《醒风流》的明显痕迹。因此可以论定:《二度梅》确实承袭了《醒风流》。 展开更多
关键词 《醒风流》 《二度梅》 情节承袭 清代 才子佳人小说 小说创作 地名沿革 官制变化
下载PDF
关于中国才子佳人小说在东亚传播的特征——以《二度梅》、《好逑传》为主要考察对象 被引量:7
3
作者 矶部佑子 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2005年第1期45-50,共6页
汉字文化对越南、朝鲜半岛和日本多有影响,这种影响在西方文化浸入东亚之前尤显强烈,而这些地域对汉文化的吸收亦为迫切。文章选择中国才子佳人小说《二度梅》、《好逑传》为例,来具体考察汉字文化对它们的影响,而这种影响又因地域之不... 汉字文化对越南、朝鲜半岛和日本多有影响,这种影响在西方文化浸入东亚之前尤显强烈,而这些地域对汉文化的吸收亦为迫切。文章选择中国才子佳人小说《二度梅》、《好逑传》为例,来具体考察汉字文化对它们的影响,而这种影响又因地域之不同(文化背景)显出差异。 展开更多
关键词 才子佳人小说 《二度梅》 考察对象 东亚 中国 传播 汉字文化 朝鲜半岛 西方文化 文化背景 汉文化 地域
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部