-
题名“文以载道”视阈下的《泰西新史揽要》译述研究
被引量:1
- 1
-
-
作者
张涌
梅晓娟
-
机构
安徽师范大学历史与社会学院
铜陵学院外国语学院
-
出处
《海南大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
2016年第2期132-136,共5页
-
基金
全国高校外语教学科研项目(2014AH0007A)
2016年安徽省高校优秀青年人才支持计划重点项目(gxyq ZD2016313)
安徽高技人文社会科学研究重点项目(SK2016A0935)
-
文摘
《泰西新史揽要》是晚清销量最大、影响最广的一部译述西史。在文化适应路线下,译者对文本的遣词造句进行了重新构建,期冀斐然文采以飨预期读者,阐述了以民为本和变法图强之道,为晚清危局指点迷津,并在西译中述模式下会通了中西史传不同的叙事功能和特征。该史著以其新内容和新形式获得了积极的本土回应,对晚清社会变局的影响可谓沦肌浃髓,也给今天的中西文化交流提供了借鉴和反思。
-
关键词
《泰西新史揽要》
文以载道
李提摩太
西译中述
晚清
-
Keywords
essentials of the west' s recent history
truth of words
Timothy Richard
oral interpretation by the westerner and written translation by the Chinese
late Qing Dynasty
-
分类号
G04
[文化科学]
-
-
题名晚清译著《泰西新史揽要》风行一时的原因探析
- 2
-
-
作者
姚彦琳
-
机构
常州工学院马克思主义学院
-
出处
《文化创新比较研究》
2021年第33期186-189,共4页
-
文摘
《泰西新史揽要》是晚清时期一部重要的西学译著,其原著《十九世纪史》共有十多种版本,可谓是一部畅销书。探究其畅销的原因,可归纳为4点:其原著是一部畅销书;译本于甲午战后出版适应了中国人对世界的认识由感性阶段进入理性阶段的需要;译本顺应了维新思潮兴起的潮流;同时译者还采用了一些独特的营销手段,使之能够风行一时。
-
关键词
《泰西新史揽要》
风行
原因
-
Keywords
essentials of the west's recent history
Popularity
Reasons
-
分类号
G642
[文化科学—高等教育学]
-