期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
似信非信——翻译形式主义三戒 被引量:1
1
作者 刘慧宝 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1999年第1期2-4,共3页
古今译家皆推信为翻译首要宏旨——从早期佛经翻译“案本而传”的思想起始,到近世严复先生信达雅的翻译原则,直至现代翻译理论讲求语篇层面内容和精神实质对等的观点理念,都是一脉相承的。翻译应力求信,亦即追求内容和风格的忠实再... 古今译家皆推信为翻译首要宏旨——从早期佛经翻译“案本而传”的思想起始,到近世严复先生信达雅的翻译原则,直至现代翻译理论讲求语篇层面内容和精神实质对等的观点理念,都是一脉相承的。翻译应力求信,亦即追求内容和风格的忠实再现,自是不容置疑的。然而,在实际翻... 展开更多
关键词 faithfulness formalism content implicature
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部