期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语的“反倒”与英语的Instead
1
作者 王甜甜 《济宁学院学报》 2015年第6期87-91,共5页
重点研究汉语的副词性关联词语"反倒"与英语的副词性关联词语instead的对应关系和异同点.在前人研究的基础上,主要根据语言学理论对汉英副词"反倒"和instead在语法义、句法、语用三个方面进行对比分析,集中探讨其... 重点研究汉语的副词性关联词语"反倒"与英语的副词性关联词语instead的对应关系和异同点.在前人研究的基础上,主要根据语言学理论对汉英副词"反倒"和instead在语法义、句法、语用三个方面进行对比分析,集中探讨其主要共同点和共性规律:1."反倒"和instead语法义重叠;2."反倒"的句法位置比较固定,而instead相对比较灵活;3."反倒"和instead具有若干相同的语篇及语用功能,如语篇衔接功能、信息焦点提示功能、指明预设功能等. 展开更多
关键词 “反倒” instead 语法义 句法特点 语篇及语用功能
下载PDF
反预期语气副词“偏偏”和“反倒”篇章功能的比较分析
2
作者 金蒙 《语文学刊》 2018年第3期54-59,共6页
从篇章功能角度对两者进行辨析,力求进一步地揭示同属于反预期范畴的语气副词"偏偏"和"反倒"各自深层的语义特征和找出制约两者替换的语义条件。"偏偏"和"反倒"在辞典释义中均含有"相反&q... 从篇章功能角度对两者进行辨析,力求进一步地揭示同属于反预期范畴的语气副词"偏偏"和"反倒"各自深层的语义特征和找出制约两者替换的语义条件。"偏偏"和"反倒"在辞典释义中均含有"相反"之义,但不同的是前者强调偏离预期即可,而后者更侧重的是预期的对立面。只有当"偏偏"表示与预期相对立的情况时,两者才可以互换;当"反倒"用于反递句式时,也即表示与预期对立面程度更深的结果时,一般不能与"偏偏"互换。 展开更多
关键词 偏偏 反倒 语气副词 篇章功能 语义特征
下载PDF
语气副词“反倒”的信息功能分析
3
作者 金蒙 《现代语文》 2018年第5期96-100,共5页
关于语气副词"反倒"的研究,鲜有文章谈及,多数辞典的释义为"同‘反而’"。本文主要从信息功能角度对其分析。"反倒"作为半幅评注副词,具备预设激活功能和焦点对比功能。在交际功能方面,陈述一种偏离预期... 关于语气副词"反倒"的研究,鲜有文章谈及,多数辞典的释义为"同‘反而’"。本文主要从信息功能角度对其分析。"反倒"作为半幅评注副词,具备预设激活功能和焦点对比功能。在交际功能方面,陈述一种偏离预期、难以理解的现象的同时,也突显了说话者的主观情态,即以一种辩驳的语气对该反预期现象加以评论,即强调命题表达的不是预期的内容,而是与之相反的内容。 展开更多
关键词 反倒 语气副词 半幅评注 信息功能 主观性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部