1
|
苏东剧变后国外共产党对马克思主义宣传教育的新探索 |
王晓青
|
《聊城大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
基于语料库的模糊限制语英译技巧研究——以《政府工作报告》为例 |
李萱
孙鑫
|
《山西大同大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
3
|
关于云南民族文化快速走向世界的思考 |
晏友琼
|
《学术探索》
|
2006 |
4
|
|
4
|
日本战略性文化外宣的理念、特色及启示——以“日本屋”为中心 |
吴限
|
《东北亚学刊》
|
2020 |
2
|
|
5
|
谈企业对外宣传品的文体特点及英译技巧 |
汤富华
|
《中国科技翻译》
|
2000 |
21
|
|
6
|
红色景区旅游外宣资料英译特点及策略 |
张婧
魏雷
|
《山东农业工程学院学报》
|
2018 |
1
|
|
7
|
跨文化解读世界大国主流媒体涉华报道——以对河南省及周边六省的报道为例 |
曹德春
|
《河南工业大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
8
|
全球化视域中的国际传播与中国对外宣传 |
张桂珍
|
《中共天津市委党校学报》
|
2003 |
5
|
|
9
|
ESP视域下传统文化外宣人才的培养模式探究 |
王莹莹
张晓然
刘芳
刘世倩
|
《佳木斯职业学院学报》
|
2018 |
1
|
|
10
|
从可接受性视角看对外宣传中汉语新词的英译 |
李静雯
|
《白城师范学院学报》
|
2012 |
1
|
|
11
|
公示语翻译中的“中式英语”溯源 |
陈新良
|
《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》
|
2011 |
5
|
|
12
|
改革开放以来我国对外宣传研究综述 |
朱建婷
|
《上海商学院学报》
|
2010 |
2
|
|
13
|
冷战初期美国对发展中国家的宣传战——以“外国学生领袖计划”为中心的考察 |
史澎海
|
《北方论丛》
|
2020 |
2
|
|
14
|
我国外宣事业演变态势分析 |
汤仙月
|
《湖南大众传媒职业技术学院学报》
|
2010 |
1
|
|
15
|
外宣资料中文化负载词的翻译 |
邓红顺
|
《南华大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
4
|
|
16
|
准确译文与受众的认同程度——以外宣文本翻译为例 |
陆刚
|
《武夷学院学报》
|
2011 |
0 |
|
17
|
《中外小说林》的女权宣传 |
罗衍军
|
《南华大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
0 |
|
18
|
旅游外宣译介中语言修辞策略浅析 |
李丽丽
|
《黑河学院学报》
|
2018 |
0 |
|
19
|
基于功能语境视角下的非物质文化遗产外宣归化异化翻译——以扬州大运河外宣翻译为例 |
杨永刚
蔡祥
胡胜林
|
《湖南邮电职业技术学院学报》
|
2014 |
11
|
|
20
|
马克思恩格斯列宁对外宣传思想及其启示 |
焦萍
|
《学术探索》
CSSCI
|
2012 |
2
|
|