期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《格萨尔》史诗在早期英语世界的面貌——《格斯尔汗:西藏的传说》译本分析
被引量:
1
1
作者
弋睿仙
郑敏芳
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2018年第1期40-44,共5页
1927年艾达·泽特林(Ida Zeitlin)的《格斯尔汗:西藏的传说》是《格萨尔》史诗早期重要英译本,文章通过分析该译本的起源、价值及翻译特色来解析史诗在早期英语世界中的面貌,分析了史诗书面传承的包容性及其与翻译的关系,以及史诗...
1927年艾达·泽特林(Ida Zeitlin)的《格斯尔汗:西藏的传说》是《格萨尔》史诗早期重要英译本,文章通过分析该译本的起源、价值及翻译特色来解析史诗在早期英语世界中的面貌,分析了史诗书面传承的包容性及其与翻译的关系,以及史诗英译中存在的"译创"现象,并发现"译创"本的显著特点就是"去史诗化",而"去史诗化"对史诗外译具有重要意义,可为少数民族史诗的外译与传播提供借鉴。
展开更多
关键词
《格萨尔》
《格斯尔汗西藏的传说》
包容性
译创
去史诗化
下载PDF
职称材料
题名
《格萨尔》史诗在早期英语世界的面貌——《格斯尔汗:西藏的传说》译本分析
被引量:
1
1
作者
弋睿仙
郑敏芳
机构
西藏民族大学外语学院
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2018年第1期40-44,共5页
基金
西藏自治区高校人文社科项目"格萨尔王史诗早期英译本研究"(sk2015-51)
文摘
1927年艾达·泽特林(Ida Zeitlin)的《格斯尔汗:西藏的传说》是《格萨尔》史诗早期重要英译本,文章通过分析该译本的起源、价值及翻译特色来解析史诗在早期英语世界中的面貌,分析了史诗书面传承的包容性及其与翻译的关系,以及史诗英译中存在的"译创"现象,并发现"译创"本的显著特点就是"去史诗化",而"去史诗化"对史诗外译具有重要意义,可为少数民族史诗的外译与传播提供借鉴。
关键词
《格萨尔》
《格斯尔汗西藏的传说》
包容性
译创
去史诗化
Keywords
gessar
gessar
-KHAN
A LEGEND OF TIBET
acceptance
composition in translation
disepicization
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《格萨尔》史诗在早期英语世界的面貌——《格斯尔汗:西藏的传说》译本分析
弋睿仙
郑敏芳
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2018
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部