期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
等效、视点转换与揭示语的英译 被引量:4
1
作者 梁志坚 《外语教学》 北大核心 2002年第4期89-93,共5页
翻译对等是翻译的最终目标 ,作者从文体对等和社会文化对等的角度对“顾客 /游客止步”的几种英译进行评析 ,探讨其译法 ,认为揭示语的翻译要注意其文本的类型 ,注意到文体和文化的等值 ,应采用视点转移的手段 ,译出原文的本意 ,达到功... 翻译对等是翻译的最终目标 ,作者从文体对等和社会文化对等的角度对“顾客 /游客止步”的几种英译进行评析 ,探讨其译法 ,认为揭示语的翻译要注意其文本的类型 ,注意到文体和文化的等值 ,应采用视点转移的手段 ,译出原文的本意 ,达到功能对等 ,即“等效”。 展开更多
关键词 顾客/游客止步 英译 文本类型 等效 视点转换
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部