Magnetic refrigeration is a revolutionary, efficient, environmentally friendly cooling technology, which is on the threshold of commercialization. The magnetic rare earth materials are utilized as the magnetic refrige...Magnetic refrigeration is a revolutionary, efficient, environmentally friendly cooling technology, which is on the threshold of commercialization. The magnetic rare earth materials are utilized as the magnetic refrigerants in most cooling devices, and for many cooling application the Nd2Fe14B permanent magnets are employed as the source of the magnetic field. The status of the near room temperature magnetic cooling was reviewed.展开更多
Based on the Fermi's golden rule and the theory of Boltzmann collision term approximation, a physically-based model for hole scattering rate(SR) in strained Si1-x Gex/(100)Si was presented, which takes into accoun...Based on the Fermi's golden rule and the theory of Boltzmann collision term approximation, a physically-based model for hole scattering rate(SR) in strained Si1-x Gex/(100)Si was presented, which takes into account a variety of scattering mechanisms,including ionized impurity, acoustic phonon, non-polar optical phonon and alloy disorder scattering. It is indicated that the SRs of acoustic phonon and non-polar optical phonon decrease under the strain, and the total SR in strained Si1-x Gex/(100)Si also decreases obviously with increasing Ge fraction(x). Moreover, the total SR continues to show a constant tendency when x is less than 0.3. In comparison with bulk Si, the total SR of strained Si1-x Gex/(100) Si decreases by about 58%.展开更多
This article explores the stylistic innovations in the Ancient-Style Verse (gutishi 古体诗), and particularly in the subgenre ofgexing 歌行, from the Late Qing to the 1930s and 1940s. It argues that the relative fre...This article explores the stylistic innovations in the Ancient-Style Verse (gutishi 古体诗), and particularly in the subgenre ofgexing 歌行, from the Late Qing to the 1930s and 1940s. It argues that the relative free prosody of the Ancient-Style allowed innovation disguised as restoration. Yet, instead of being the prelude to modem vernacular poetry, the innovations in this genre may have found an end in themselves--namely, creating a style of verse which showed a unique combination of modern elements and deliberate stylistic archaism. Its lyric archaism and innovation were formulated in dialectical terms, which have been frequently evoked in the reformative moments of the Chinese tradition. This paper examines the evolution of the new gexing style through the close reading of a few gexing poems by Huang Zunxian 黄道宪 (1848-1905), Liang Qichao 梁启超 (1873-1929), Lin Gengbai 林庚白 (1896-1941), and Liu Yazi 柳亚子 (1887-1958). Given the rise of vernacular poetry since 1917, the poems of Lin and Liu may be called the Classicist Verse, which represents the author's conscious choice to elaborate on the subject matter using a particular classical genre, when other modern genres are available. In the end, I will also discuss the gexing style verses by Li Sichun 李思纯 in the translation of multi-stanza European poetry, as a practice in accord to the indigenization agenda of the Critical Review magazine.展开更多
基金Project supported bythe U.S .Department of Energy ,Office of Basic Energy Sciences , Materials Science and Engineering Division and Astronautics Corporation of America , Milwaukee , Wisconsin
文摘Magnetic refrigeration is a revolutionary, efficient, environmentally friendly cooling technology, which is on the threshold of commercialization. The magnetic rare earth materials are utilized as the magnetic refrigerants in most cooling devices, and for many cooling application the Nd2Fe14B permanent magnets are employed as the source of the magnetic field. The status of the near room temperature magnetic cooling was reviewed.
基金Project(JY0300122503)supported by the Research Fund for the Doctoral Program of Higher Education of ChinaProject(P140c090303110c0904)supported by NLAIC Research Fund,ChinaProjects(K5051225014,7214608503)supported by the Fundamental Research Funds for the Central Universities,China
文摘Based on the Fermi's golden rule and the theory of Boltzmann collision term approximation, a physically-based model for hole scattering rate(SR) in strained Si1-x Gex/(100)Si was presented, which takes into account a variety of scattering mechanisms,including ionized impurity, acoustic phonon, non-polar optical phonon and alloy disorder scattering. It is indicated that the SRs of acoustic phonon and non-polar optical phonon decrease under the strain, and the total SR in strained Si1-x Gex/(100)Si also decreases obviously with increasing Ge fraction(x). Moreover, the total SR continues to show a constant tendency when x is less than 0.3. In comparison with bulk Si, the total SR of strained Si1-x Gex/(100) Si decreases by about 58%.
文摘This article explores the stylistic innovations in the Ancient-Style Verse (gutishi 古体诗), and particularly in the subgenre ofgexing 歌行, from the Late Qing to the 1930s and 1940s. It argues that the relative free prosody of the Ancient-Style allowed innovation disguised as restoration. Yet, instead of being the prelude to modem vernacular poetry, the innovations in this genre may have found an end in themselves--namely, creating a style of verse which showed a unique combination of modern elements and deliberate stylistic archaism. Its lyric archaism and innovation were formulated in dialectical terms, which have been frequently evoked in the reformative moments of the Chinese tradition. This paper examines the evolution of the new gexing style through the close reading of a few gexing poems by Huang Zunxian 黄道宪 (1848-1905), Liang Qichao 梁启超 (1873-1929), Lin Gengbai 林庚白 (1896-1941), and Liu Yazi 柳亚子 (1887-1958). Given the rise of vernacular poetry since 1917, the poems of Lin and Liu may be called the Classicist Verse, which represents the author's conscious choice to elaborate on the subject matter using a particular classical genre, when other modern genres are available. In the end, I will also discuss the gexing style verses by Li Sichun 李思纯 in the translation of multi-stanza European poetry, as a practice in accord to the indigenization agenda of the Critical Review magazine.