期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
马悦然与中国文学在海外的译介和经典化 被引量:4
1
作者 覃江华 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2020年第1期70-78,189,共10页
马悦然是中国文学海外译介和经典化的赞助人。通过翻译,他引领瑞典汉学从传统走向现代,从解决知识之谜转向文化相互渗透;并推动中国文学从封闭走向开放,从民族文学走向世界文学。美学价值是他翻译选材的首要标准,但意识形态和权力关系... 马悦然是中国文学海外译介和经典化的赞助人。通过翻译,他引领瑞典汉学从传统走向现代,从解决知识之谜转向文化相互渗透;并推动中国文学从封闭走向开放,从民族文学走向世界文学。美学价值是他翻译选材的首要标准,但意识形态和权力关系的影响也非常明显。除翻译外,学术研究、课程教学、文学评论都是其推广中国文学,将个人经典变为官方经典的重要方式。参与诺贝尔文学奖评选,则是其推动中国文学译介和经典化的独特方式,在给他带来极大文化资本和象征资本的同时,也影响到其翻译选材、翻译策略、翻译批评标准和翻译伦理观念。 展开更多
关键词 马悦然 中国文学译介 经典建构 文化相互渗透 诺贝尔文学奖
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部