-
题名城市英语公示语误译及对策再探
被引量:6
- 1
-
-
作者
王玉明
王宝敏
-
机构
安徽农业大学外国语学院
-
出处
《吉林省教育学院学报》
2018年第9期97-100,共4页
-
基金
2015年度安徽省省级大学生创新创业训练计划项目"合肥市公示语英译错误分析及其对策研究"(项目批准号:AH201510364070)的结题成果
-
文摘
结合实例,在语言与用规范的分析基础上,本文对我国城市公示语误译现象进行分类探究,并以美国洛杉矶为代表的城市公示语为参考,对其语言运用和社会语用方面稍加拓展分析,总结学习美国公示语管理经验,反思我国公示语现状,以期为相关文化旅游管理部门提供科学的建议,从而丰富我国城市公示语英译文本的文化内涵,促进提升其品质。
-
关键词
公示语翻译
语言与语用规范
对策
-
Keywords
public sign translation
language and pragmatics norms
measures
-
分类号
G625
[文化科学—教育学]
-
-
题名哈贝马斯的语用规范对翻译规范研究的启示
被引量:1
- 2
-
-
作者
谭晓丽
-
机构
衡阳师范学院外语系
-
出处
《衡阳师范学院学报》
2006年第5期136-140,共5页
-
基金
湖南省教育厅一般项目(04C146)
-
文摘
哈贝马斯的语用规范揉合了语言学、社会学、交往伦理学的概念,采用了假设和描写的研究方法,研究范围涵盖了翻译活动所涉及的所有关系,在多个地方显示了与翻译研究的重合以及对翻译规范研究的启示,对翻译理论的建构和翻译现象的阐释均有很强的指导意义。
-
关键词
哈贝马斯
语用规范
翻译规范
-
Keywords
habermas, pragmatic norms, translation norms
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-