In today's society,more and more students choose to study abroad.This paper focuses on illustrating that why Chinese students cannot adapt new environment easily from two main aspects which are academic achievemen...In today's society,more and more students choose to study abroad.This paper focuses on illustrating that why Chinese students cannot adapt new environment easily from two main aspects which are academic achievement and social experience.In academic achievement section,this paper explains students5 motivations,education background,culture,and language proficiency.Since many Chinese students come to American to obtain higher education,academic achievement is the essential part of this paper.In social experience,there are two aspects:different culture and English problems.展开更多
This paper is an exploratory,empirical study of the Cross-Cultural Adaptation(CCA)issues of Overseas Chinese Stu⁃dents(OCS)studying at the University of Lincoln.The project identifies OCS own language proficiency,moti...This paper is an exploratory,empirical study of the Cross-Cultural Adaptation(CCA)issues of Overseas Chinese Stu⁃dents(OCS)studying at the University of Lincoln.The project identifies OCS own language proficiency,motivation of studying abroad and intercultural adaptation attitudes and strategies as the main influencing factors in students’CCA.Research methods in⁃clude Language class observation,a questionnaire survey and interviews.Additional data collection methods include using network communication tools to conduct interviews with OCS,such as Wechat,QQ,Skype and e-mail etc.Further analysis of its causes makes a meaningful contribution to practical strategies and suggestions on how to better develop and cultivate cross-cultural adapt⁃ability.展开更多
中医经典海外传播对中医药国际化具有重要意义,然而目前中医经典海外传播存在课程覆盖面有限、语言障碍、师资明显不足等困境。通过考察法国汉学家伊丽莎白(Elisabeth Rochat de la Vallée,中文名罗姹)在美国科罗拉中医教学时的《黄帝...中医经典海外传播对中医药国际化具有重要意义,然而目前中医经典海外传播存在课程覆盖面有限、语言障碍、师资明显不足等困境。通过考察法国汉学家伊丽莎白(Elisabeth Rochat de la Vallée,中文名罗姹)在美国科罗拉中医教学时的《黄帝内经》课堂,发现其以“汉字立论”的跨国际授课方式对中医经典的海外传播与教授具有借鉴意义。未来,中医经典海外传播应加大人才培养力度,保持积极的开放态度,并与更多海外汉学家建立联系。展开更多
文摘In today's society,more and more students choose to study abroad.This paper focuses on illustrating that why Chinese students cannot adapt new environment easily from two main aspects which are academic achievement and social experience.In academic achievement section,this paper explains students5 motivations,education background,culture,and language proficiency.Since many Chinese students come to American to obtain higher education,academic achievement is the essential part of this paper.In social experience,there are two aspects:different culture and English problems.
文摘This paper is an exploratory,empirical study of the Cross-Cultural Adaptation(CCA)issues of Overseas Chinese Stu⁃dents(OCS)studying at the University of Lincoln.The project identifies OCS own language proficiency,motivation of studying abroad and intercultural adaptation attitudes and strategies as the main influencing factors in students’CCA.Research methods in⁃clude Language class observation,a questionnaire survey and interviews.Additional data collection methods include using network communication tools to conduct interviews with OCS,such as Wechat,QQ,Skype and e-mail etc.Further analysis of its causes makes a meaningful contribution to practical strategies and suggestions on how to better develop and cultivate cross-cultural adapt⁃ability.
文摘中医经典海外传播对中医药国际化具有重要意义,然而目前中医经典海外传播存在课程覆盖面有限、语言障碍、师资明显不足等困境。通过考察法国汉学家伊丽莎白(Elisabeth Rochat de la Vallée,中文名罗姹)在美国科罗拉中医教学时的《黄帝内经》课堂,发现其以“汉字立论”的跨国际授课方式对中医经典的海外传播与教授具有借鉴意义。未来,中医经典海外传播应加大人才培养力度,保持积极的开放态度,并与更多海外汉学家建立联系。