期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从“Hallucinatory Realism”的翻译看媒体的责任
1
作者
杨志恒
汪太伟
《新闻世界》
2014年第1期141-143,共3页
2012年诺贝尔文学奖授予莫言的英文颁奖词"hallucinatory realism"的中文翻译"魔幻现实主义"成为了各大媒体的头版关键词。各方对"魔幻现实主义"一词用法不准确的公开辩护虽然出现在各大主流媒体中,但是...
2012年诺贝尔文学奖授予莫言的英文颁奖词"hallucinatory realism"的中文翻译"魔幻现实主义"成为了各大媒体的头版关键词。各方对"魔幻现实主义"一词用法不准确的公开辩护虽然出现在各大主流媒体中,但是依旧没有大范围吸引到读者的注意。一个词语的翻译不准确造成了媒体的集体失语,这值得媒体深刻反思。
展开更多
关键词
莫言
诺贝尔文学奖
hallucinatory
REALISM
魔幻现实主义
下载PDF
职称材料
翻译辨析:“Hallucinatory Realism”与“魔幻现实主义”
被引量:
4
2
作者
赵国月
高晓仙
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第3期84-87,共4页
2012年10月莫言获得诺贝尔文学奖,授奖词中"hallucinatory realism"一词走进了受众的视野,但其译法"魔幻现实主义"误导了受众。该译法误用了"magical realism"的概念,偏离了"hallucinatory realism&...
2012年10月莫言获得诺贝尔文学奖,授奖词中"hallucinatory realism"一词走进了受众的视野,但其译法"魔幻现实主义"误导了受众。该译法误用了"magical realism"的概念,偏离了"hallucinatory realism"的本义,没有充分反映出莫言作品的独创风格,也没有达到术语翻译的基本规范。本文建议将其译为"幻觉现实主义",这一译法既与源语词义一致,又与其表述的文学风格基本对等。
展开更多
关键词
hallucinatory
REALISM
魔幻现实主义
幻觉现实主义
原文传递
论大众翻译时代译者的术语意识与素养——从莫言诺贝尔文学奖评语中的术语翻译谈起
被引量:
17
3
作者
魏向清
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2016年第1期150-153,共4页
本文从莫言诺贝尔文学奖评语中hallucinatory realism这一文学术语的汉译及相关问题入手,探讨大众翻译时代术语翻译的特殊性以及译者应有的术语意识与素养。笔者认为,译者术语意识与素养的形成需要译者培训中术语教育体系的完善以及与...
本文从莫言诺贝尔文学奖评语中hallucinatory realism这一文学术语的汉译及相关问题入手,探讨大众翻译时代术语翻译的特殊性以及译者应有的术语意识与素养。笔者认为,译者术语意识与素养的形成需要译者培训中术语教育体系的完善以及与译者个人的术语自觉相结合。
展开更多
关键词
hallucinatory
REALISM
大众翻译
译者
术语意识与素养
原文传递
题名
从“Hallucinatory Realism”的翻译看媒体的责任
1
作者
杨志恒
汪太伟
机构
贵州大学人文学院
出处
《新闻世界》
2014年第1期141-143,共3页
基金
"后现代教育思想下的中国现代文学教学研究"成果
项目编号:JG2013033
文摘
2012年诺贝尔文学奖授予莫言的英文颁奖词"hallucinatory realism"的中文翻译"魔幻现实主义"成为了各大媒体的头版关键词。各方对"魔幻现实主义"一词用法不准确的公开辩护虽然出现在各大主流媒体中,但是依旧没有大范围吸引到读者的注意。一个词语的翻译不准确造成了媒体的集体失语,这值得媒体深刻反思。
关键词
莫言
诺贝尔文学奖
hallucinatory
REALISM
魔幻现实主义
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
G206 [文化科学—传播学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译辨析:“Hallucinatory Realism”与“魔幻现实主义”
被引量:
4
2
作者
赵国月
高晓仙
机构
长江师范学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第3期84-87,共4页
基金
长江师范学院翻译教学团队研究成果之一
文摘
2012年10月莫言获得诺贝尔文学奖,授奖词中"hallucinatory realism"一词走进了受众的视野,但其译法"魔幻现实主义"误导了受众。该译法误用了"magical realism"的概念,偏离了"hallucinatory realism"的本义,没有充分反映出莫言作品的独创风格,也没有达到术语翻译的基本规范。本文建议将其译为"幻觉现实主义",这一译法既与源语词义一致,又与其表述的文学风格基本对等。
关键词
hallucinatory
REALISM
魔幻现实主义
幻觉现实主义
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
论大众翻译时代译者的术语意识与素养——从莫言诺贝尔文学奖评语中的术语翻译谈起
被引量:
17
3
作者
魏向清
机构
南京大学
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2016年第1期150-153,共4页
基金
国家社科基金重点项目"人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究"(11AYY002)的阶段性成果
文摘
本文从莫言诺贝尔文学奖评语中hallucinatory realism这一文学术语的汉译及相关问题入手,探讨大众翻译时代术语翻译的特殊性以及译者应有的术语意识与素养。笔者认为,译者术语意识与素养的形成需要译者培训中术语教育体系的完善以及与译者个人的术语自觉相结合。
关键词
hallucinatory
REALISM
大众翻译
译者
术语意识与素养
Keywords
hallucinatory
realism
mass translation
translator
terminological consciousness and competence
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从“Hallucinatory Realism”的翻译看媒体的责任
杨志恒
汪太伟
《新闻世界》
2014
0
下载PDF
职称材料
2
翻译辨析:“Hallucinatory Realism”与“魔幻现实主义”
赵国月
高晓仙
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2013
4
原文传递
3
论大众翻译时代译者的术语意识与素养——从莫言诺贝尔文学奖评语中的术语翻译谈起
魏向清
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2016
17
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部