期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
地域文化融入高职《大学语文》教学的探讨——以怀化市五溪文化为例 被引量:9
1
作者 郑明娥 梁迎春 《广东交通职业技术学院学报》 2015年第1期87-90,95,共5页
随着高职教育重技能轻人文倾向的日益严重,人文素质教育日益缺失,大学语文教学也陷入困境。依托地域文化,开发其价值,遵循一定的原则,把地域文化资源转化为人文素质教育资源,将地域文化编入大学语文教材,探索任务驱动的教学模式,开展地... 随着高职教育重技能轻人文倾向的日益严重,人文素质教育日益缺失,大学语文教学也陷入困境。依托地域文化,开发其价值,遵循一定的原则,把地域文化资源转化为人文素质教育资源,将地域文化编入大学语文教材,探索任务驱动的教学模式,开展地域文化方面的课题研究,举办多样的校园文化活动,是地域文化融入大学语文教学、提升高职生职业人文素养的有效举措。 展开更多
关键词 五溪文化 大学语文教学 职业人文素质 融入原则 举措
下载PDF
王宏《梦溪笔谈》英译本中音乐文化专有项的翻译策略 被引量:4
2
作者 石春让 陈泉有 《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》 2018年第4期108-113,共6页
王宏教授在翻译《梦溪笔谈》音乐条目文化专有项时,巧妙地采用西方翻译学者艾克西拉的文化专有项翻译策略,使得译文通顺、流畅和准确,有利于英文读者理解中国特有的音乐文化。他具体采用了转换拼写法、文外解释、文内解释、使用同义词... 王宏教授在翻译《梦溪笔谈》音乐条目文化专有项时,巧妙地采用西方翻译学者艾克西拉的文化专有项翻译策略,使得译文通顺、流畅和准确,有利于英文读者理解中国特有的音乐文化。他具体采用了转换拼写法、文外解释、文内解释、使用同义词、绝对普遍化等翻译策略,减少了英汉音乐文化体系之间的翻译困难,为中国音乐文化专有项的翻译提供了范例。 展开更多
关键词 艾克西拉 文化专有项 《梦溪笔谈》 音乐条目
下载PDF
小西山沟瑞云文化艺苑项目防洪评价
3
作者 王宁娟 梁发彪 《水科学与工程技术》 2015年第4期10-12,共3页
拟建的瑞云文化艺苑项目位于小西山沟两岸,分析评价建设项目对河道防洪的影响和洪水对建设项目的影响,针对存在的问题提出补救措施,不仅为河道顺利行洪提供技术支持,也为项目安全提供技术保障。
关键词 小西山沟 瑞云文化艺苑项目 防洪评价
下载PDF
从最新考古学成就看鲜卑族的渊流与发展 被引量:3
4
作者 张泰湘 范忠泽 王世杰 《黑龙江民族丛刊》 CSSCI 北大核心 2003年第2期63-68,共6页
本文利用最新的考古学材料把鲜卑族先世的历史推到旧石器时代晚期,即距今12000-10000年前,以后又经过新石器时代(8000-4000年),青铜时代(4000-2000年),到了汉代鲜卑族,并发展为隋唐的室韦、蒙古、明清的锡伯族。
关键词 昂昂溪文化 白金堡文化 青铜牌饰 嘎仙洞 拓跋鲜卑 乌洛侯 弱水 室韦 锡伯
下载PDF
抢救黑龙江省民族民间文化遗产工作刻不容缓
5
作者 丰收 《黑龙江民族丛刊》 CSSCI 北大核心 2003年第2期105-106,共2页
本文从抢救黑龙江省民族民间文化遗产的紧迫性、艰巨性,抢救该省民族文化遗产也是弘扬黑龙江流域文明和发扬中华优秀传统文化的重要组成部分三个方面,论述了抢救黑龙江省民族民间文化遗产的重要性和必要性。认为,抢救黑土地民族民间文... 本文从抢救黑龙江省民族民间文化遗产的紧迫性、艰巨性,抢救该省民族文化遗产也是弘扬黑龙江流域文明和发扬中华优秀传统文化的重要组成部分三个方面,论述了抢救黑龙江省民族民间文化遗产的重要性和必要性。认为,抢救黑土地民族民间文化遗产工作刻不容缓。 展开更多
关键词 抢救 民族民间文化遗产 刻不容缓
下载PDF
矛盾困惑中的历史反思——评卜正民新著《纵乐的困惑——明代的商业与文化》 被引量:1
6
作者 倪毅 夏爱军 范金民 《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学)》 CSSCI 北大核心 2005年第3期137-144,共8页
加拿大学者卜正民的《纵乐的困惑——明代的商业与文化》一书生动地描述了明代商业文化。该书采用以“四季”概念为框架划分的编年体写法和多角度的研究视角,颇具艺术性和趣味性。书中分析了明代商业文化所具有的“纵乐”与“堕落”的... 加拿大学者卜正民的《纵乐的困惑——明代的商业与文化》一书生动地描述了明代商业文化。该书采用以“四季”概念为框架划分的编年体写法和多角度的研究视角,颇具艺术性和趣味性。书中分析了明代商业文化所具有的“纵乐”与“堕落”的两面性,观点新颖,具有一定的学术性。但作者在书中过于强调商业对社会变化的作用,忽视了其他社会因素,导致论述有所偏颇,对一些史料与史实的误读也使论述存在讹误。总体而言,该书视角新颖,文采优美,生动地描述出了明代商业文化的发展脉络。 展开更多
关键词 卜正民 《纵乐的困惑——明代的商业与文化》 商业文化
原文传递
彼得·布鲁克与跨文化戏剧《那个错把妻子当成帽子的男人》
7
作者 田嘉辉 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2022年第3期193-203,共11页
1993年英国导演彼得·布鲁克改编奥利弗·萨克斯的神经心理学小说《那个错把妻子当成帽子的男人》,这是在他长达51年的导演艺术生涯中进行的跨文化转向——跨学科探索。他把神经心理学科带入戏剧文化领域,构成了一个跨越学科、... 1993年英国导演彼得·布鲁克改编奥利弗·萨克斯的神经心理学小说《那个错把妻子当成帽子的男人》,这是在他长达51年的导演艺术生涯中进行的跨文化转向——跨学科探索。他把神经心理学科带入戏剧文化领域,构成了一个跨越学科、民族、种族、文化、媒介的跨文化戏剧文本与舞台样式。他在这个首演于瑞士的跨文化戏剧中,不仅提出了为什么“跨”、“跨”什么以及如何“跨”的问题,还阐释了跨文化戏剧创造了人类精神文化中的独特价值,也揭开了人类戏剧文化真相的全球性风貌。本文为国内外戏剧导演的跨文化戏剧创作提供了方法和内容的可能性。 展开更多
关键词 彼得·布鲁克 跨文化戏剧 《那个错把妻子当成帽子的男人》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部