期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
经济伦理学利益相关者理论视角下的译者主体性研究:《红高粱家族》英译本个案分析
被引量:
4
1
作者
孙宁宁
韩甜
《河海大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2013年第3期82-85,93,共4页
随着翻译研究的文化转向,译者主体性的研究得到了更多关注。从经济伦理学维度,借助美国学者爱德华·弗里曼的利益相关者理论,以诺贝尔文学奖得主莫言的小说《红高粱家族》的英译本为例,分析该译本翻译过程中包括原作者、译者、目标...
随着翻译研究的文化转向,译者主体性的研究得到了更多关注。从经济伦理学维度,借助美国学者爱德华·弗里曼的利益相关者理论,以诺贝尔文学奖得主莫言的小说《红高粱家族》的英译本为例,分析该译本翻译过程中包括原作者、译者、目标语读者、出版社等各利益相关者的交互影响。通过译者葛浩文,莫言的作品走出了国门,为英语世界的读者所接受,出版社也获益颇丰。葛浩文在发挥其主体性,并力图实现各方利益共赢时采取了诸如省译、增译、变译等翻译策略。
展开更多
关键词
利益相关者理论
译者主体性
莫言
《红高粱家族》
葛浩文
下载PDF
职称材料
题名
经济伦理学利益相关者理论视角下的译者主体性研究:《红高粱家族》英译本个案分析
被引量:
4
1
作者
孙宁宁
韩甜
机构
河海大学外国语学院
出处
《河海大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2013年第3期82-85,93,共4页
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目(12YJA740049)
江苏省教育厅高校哲学社会科学研究项目(2012SJD740037)
文摘
随着翻译研究的文化转向,译者主体性的研究得到了更多关注。从经济伦理学维度,借助美国学者爱德华·弗里曼的利益相关者理论,以诺贝尔文学奖得主莫言的小说《红高粱家族》的英译本为例,分析该译本翻译过程中包括原作者、译者、目标语读者、出版社等各利益相关者的交互影响。通过译者葛浩文,莫言的作品走出了国门,为英语世界的读者所接受,出版社也获益颇丰。葛浩文在发挥其主体性,并力图实现各方利益共赢时采取了诸如省译、增译、变译等翻译策略。
关键词
利益相关者理论
译者主体性
莫言
《红高粱家族》
葛浩文
Keywords
stakeholder theory
translator' s subjectivity
Mo Yan
hong gaoliang jiazu
Ge Haowen
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
经济伦理学利益相关者理论视角下的译者主体性研究:《红高粱家族》英译本个案分析
孙宁宁
韩甜
《河海大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2013
4
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部