-
题名唐代长安译语人
被引量:13
- 1
-
-
作者
韩香
-
机构
陕西师范大学西北民族研究中心
-
出处
《史学月刊》
CSSCI
北大核心
2003年第1期28-31,共4页
-
文摘
中国古代历代王朝政府为便于与外国及周边各族交往 ,往往在中央及地方设有翻书译语一类的官职。唐代长安的译语人就是这样一种官职 ,主要见于鸿胪寺及中书省两个机构中 ,职位虽不显 ,但在各个接待环节都不可少。由于语言上的优势 ,常由胡人担任 ,其在处理外交事务的过程中起着十分重要的作用。
-
关键词
唐代长安
译语人
鸿胪寺
中书省
-
Keywords
Chang'an of Tang Dynasty
interpreters
honglu si
Zhongshu sheng
-
分类号
K242
[历史地理—中国史]
-
-
题名汉唐鸿胪沿革、执掌与民族交往
被引量:1
- 2
-
-
作者
张冠梓
-
机构
中国社会科学院信息情报研究院
-
出处
《民族研究》
CSSCI
北大核心
2021年第6期67-79,M0004,M0005,共15页
-
基金
2020年国家社科基金中国历史研究院重大研究专项“中国历代民族治理研究”(项目编号:20@WTZ007)的阶段性研究成果。
-
文摘
鸿胪作为中国古代负责民族交往事务的国家机构,源远流长,影响重大。自汉至唐,鸿胪对外主要负责民族来朝礼仪,对内事务较多。不同时期,鸿胪机构设置繁简不一,职官品级逐渐下降,职能逐渐减少,甚至有时被省。这些变化都是依据现实需求产生,包括国力削弱、对外事务减少、加强中央集权等。经南北朝至隋唐,鸿胪渐由卿变寺,位居尚书曹、三省之后,唐时对外只负责来使的接待和生活等事,职权大多被分。总体上,鸿胪的沿革经历了从综合性、不确定性到相对单一和专业化的演变,体现了不同时期的民族关系格局和民族政策。鸿胪作为外交礼仪机构,自始至终体现出中国古代的礼治传统和价值追求,体现着中国自古以来追求天下一统又和而不同的理念。
-
关键词
汉朝
唐朝
鸿胪
民族
鸿胪寺
-
Keywords
the Han Dynasty
the Tang Dynasty
honglu
ethnic groups
honglu si
-
分类号
K23
[历史地理—中国史]
-