Skilled talents are the main support for the strategic development of science and technology in China.The quality of talents is an important guarantee for the transformation and upgrading of national industries.By ana...Skilled talents are the main support for the strategic development of science and technology in China.The quality of talents is an important guarantee for the transformation and upgrading of national industries.By analyzing and studying Huang Yanpei’s thought on vocational education,this paper focuses on the cultivation of students’craftsmanship in vocational schools.First,we analyze the results of previous research and then elaborate on the connotations of Huang Yanpei’s education thought and craftsmanship spirit.Lastly,we propose five suggestions for the cultivation of craftsmanship.Our research work carries certain reference value to the study of craftsmanship cultivation in Huang Yanpei’s education thought.展开更多
The chemical compositions and microstructures of the armor strips excavated from the Emperor Qin Shi Huang's mausoleum were examined systematically by using optical microscopy and electron microscopy.It was found ...The chemical compositions and microstructures of the armor strips excavated from the Emperor Qin Shi Huang's mausoleum were examined systematically by using optical microscopy and electron microscopy.It was found that the armor strips were made of pure copper.Based on the morphology of α-Cu recrystal grain and copper sulphide(Cu2S) inclusions in the armor strips,the manufacturing techniques were proposed as follows:smelting pure copper,casting a lamellar plate,forming the cast ingots into sheets through repeated cold forging combined with annealing heat treatment,and finally cutting the sheets into filaments.Furthermore,through the deformation of copper sulphide(Cu2S) inclusions in the strips,the work rate during forging was evaluated and calculated to be close to 75%.展开更多
BACKGROUND Robotic surgery has been considered to be significantly better than laparoscopic surgery for complicated procedures.AIM To explore the short-term effect of robotic and laparoscopic spleen-preserving splenic...BACKGROUND Robotic surgery has been considered to be significantly better than laparoscopic surgery for complicated procedures.AIM To explore the short-term effect of robotic and laparoscopic spleen-preserving splenic hilar lymphadenectomy(SPSHL)for advanced gastric cancer(GC)by Huang’s three-step maneuver.METHODS A total of 643 patients who underwent SPSHL were recruited from April 2012 to July 2017,including 35 patients who underwent robotic SPSHL(RSPSHL)and 608 who underwent laparoscopic SPSHL(LSPSHL).One-to-four propensity score matching was used to analyze the differences in clinical data between patients who underwent robotic SPSHL and those who underwent laparoscopic SPSHL.RESULTS In all,175 patients were matched,including 35 patients who underwent RSPSHL and 140 who underwent LSPSHL.After matching,there were no significant differences detected in the baseline characteristics between the two groups.Significant differences in total operative time,estimated blood loss(EBL),splenic hilar blood loss(SHBL),splenic hilar dissection time(SHDT),and splenic trunk dissection time were evident between these groups(P<0.05).Furthermore,no significant differences were observed between the two groups in the overall noncompliance rate of lymph node(LN)dissection(62.9%vs 60%,P=0.757),number of retrieved No.10 LNs(3.1±1.4 vs 3.3±2.5,P=0.650),total number of examined LNs(37.8±13.1 vs 40.6±13.6,P=0.274),and postoperative complications(14.3%vs 17.9%,P=0.616).A stratified analysis that divided the patients receiving RSPSHL into an early group(EG)and a late group(LG)revealed that the LG experienced obvious improvements in SHDT and length of stay compared with the EG(P<0.05).Logistic regression showed that robotic surgery was a significantly protective factor against both SHBL and SHDT(P<0.05).CONCLUSION RSPSHL is safe and feasible,especially after overcoming the early learning curve,as this procedure results in a radical curative effect equivalent to that of LSPSHL.展开更多
Culture-loaded words refer to words with specific cultural connotations that can express an abstract or a specific concept,which may be related to religious beliefs or social customs,but do not exist in other language...Culture-loaded words refer to words with specific cultural connotations that can express an abstract or a specific concept,which may be related to religious beliefs or social customs,but do not exist in other languages and cultures.Therefore,culture-loaded words bring some difficulties to translation work.Huang Di Nei Jing(《黄帝内经》Huangdi’s Internal Classic)is the foundation of traditional Chinese medicine(TCM)theory,and is listed as the first of the four classics of TCM.It contains a large number of cultureloaded words,which embody the ancient Chinese traditional culture.The translation of culture-loaded words is a difficult but crucial point in the translation of Huangdi’s Internal Classic and directly relates to the quality of the translation of Huangdi’s Internal Classic as a whole.Taking the two English versions of Maoshing Ni and Li Zhaoguo as examples,this work identifies the culture-loaded words appearing in the chapter“Yin Yang Ying Xiang Da Lun”(阴阳应象大论Comprehensive Discourse on Phenomena Corresponding to the Yin and Yang).This work studies the strategies and translation process of culture-loaded words in Huangdi’s Internal Classic,with a view to contribute to the English translation of TCM classics.展开更多
Human life activities are inevitably affected by the surrounding environment,such as natural and social environment.It is the basic principle of TCM to set a series of medical practice activities.TCM believes that the...Human life activities are inevitably affected by the surrounding environment,such as natural and social environment.It is the basic principle of TCM to set a series of medical practice activities.TCM believes that the social environment has an inestimable influence on the mind and body of human beings.This study introduces the unity of spirit and body in traditional Chinese medicine.展开更多
One day in April,our reporters visitedthis national super-large enterprise.Mr Huang Xiaoping,the generalmanager,briefed us on the company’s brilliantpast and bright future. The Yuejin Auto Group Company isfamed all o...One day in April,our reporters visitedthis national super-large enterprise.Mr Huang Xiaoping,the generalmanager,briefed us on the company’s brilliantpast and bright future. The Yuejin Auto Group Company isfamed all over the world for producing YuejinBrand automobiles.In 1958,the firstgeneration of Yuejin Brand automobiles cameout,and China has since had its first展开更多
This paper introduces the relations between human and the nature in traditional Chinese medicine(TCM).TCM is a science dedicated to studies on laws of human life activities.
When the Chinese-language The Poison of Polygamy was translated into English,some critics identified the work as picaresque.Skeptical of this conclusion,the author of this paper broadens the field of inquiry to sugges...When the Chinese-language The Poison of Polygamy was translated into English,some critics identified the work as picaresque.Skeptical of this conclusion,the author of this paper broadens the field of inquiry to suggest classification in an emigrant sensational genre.Briefly,the first two plots of the multi-strand work unfold the adventures of Chinese emigrants travelling by sea and land to Melbourne’s Gold Mountain.Interestingly,we are also afforded a glimpse of emigrant miners’cooperation regardless of race and colour when a mine disaster occurs.The work provides sharp recognition of migrants’dilemmas,such as marriage,before tackling the bigamy issue,the gender war,the fallen lifestyle of the female protagonist and so on.As the work unfolds,further shocking tales of murders and indulgence are revealed.Unlike the picareque’s episodic style,the translated Poison of Polygamy is coherent,realistic,serious and critical,and completely lacking in both sarcasm and playfulness.To investigate the appropriateness of assigning the work to the picaresque genre,the paper compares briefly with representative Spanish picaresque works such as Lazarillo and Gusman and English canonical Moll Flanders,watching carefully for commonalities.However,The Poison of Polygamy would seem to resonate more with Braddon’s Lady Audley’s Secret,a sensational fiction which shocked the English world in the 1860s.The contexts of both novels are close,mid-Victorian and Edwardian,where the latter is a continuation of the Victorians.The author is further enlightened by research results of literary translators who advocate that a text,once translated into a target language,becomes a canon of that culture and is cherished as such by its readers-as in the case of Shakespeare being revered as a German poet when read in translation.From this experiment the paper deems that cross-lingual comparative literature is not only possible but significant and resourceful.展开更多
This article discussing the historic facts behind a piece of a poem in verse with five characters to each line and a piece of elegiac address recorded on Dunhuang MS:S.5477.This Dunhuang MS,S.5477 had narrated a event...This article discussing the historic facts behind a piece of a poem in verse with five characters to each line and a piece of elegiac address recorded on Dunhuang MS:S.5477.This Dunhuang MS,S.5477 had narrated a event that Zhang Huang and Zhang Xiu,two brothers revenge and against Zhou Ji chong and get him killed for their father.The story had taken place in the 22th year of Kaiyuan(735)in the reign of Emperor of Xuan Zong of Tang Dynasty.This article analysis the reason why the two poems were written in the name of Xu Yah bo on some pretext.展开更多
In poetry translation,the translator’s subjectivity in translation activities determines the quality of translation to a great extent,for the translator must try to retain the imagery of the original poetry through t...In poetry translation,the translator’s subjectivity in translation activities determines the quality of translation to a great extent,for the translator must try to retain the imagery of the original poetry through their own understanding of the original work.By comparing the three Chinese translated versions of poetry in Jane Eyre by Huang Yuanshen,Zhu Qingying and Wu Junxie,this paper finds that the diachronic interpretation in the process of poetry creation,which is beneficial to the communication between the original work and the readers,helps the readers to experience the aesthetic beauty of the original poetry.展开更多
基金The Project of China Vocational Education Association(Project Number:ZJS2022YB024)The Project of Innovation and Development Center of Ideological and Political Work(Beijing Polytechnic),Ministry of Education(Project Number:2022X305-SXZC).
文摘Skilled talents are the main support for the strategic development of science and technology in China.The quality of talents is an important guarantee for the transformation and upgrading of national industries.By analyzing and studying Huang Yanpei’s thought on vocational education,this paper focuses on the cultivation of students’craftsmanship in vocational schools.First,we analyze the results of previous research and then elaborate on the connotations of Huang Yanpei’s education thought and craftsmanship spirit.Lastly,we propose five suggestions for the cultivation of craftsmanship.Our research work carries certain reference value to the study of craftsmanship cultivation in Huang Yanpei’s education thought.
文摘The chemical compositions and microstructures of the armor strips excavated from the Emperor Qin Shi Huang's mausoleum were examined systematically by using optical microscopy and electron microscopy.It was found that the armor strips were made of pure copper.Based on the morphology of α-Cu recrystal grain and copper sulphide(Cu2S) inclusions in the armor strips,the manufacturing techniques were proposed as follows:smelting pure copper,casting a lamellar plate,forming the cast ingots into sheets through repeated cold forging combined with annealing heat treatment,and finally cutting the sheets into filaments.Furthermore,through the deformation of copper sulphide(Cu2S) inclusions in the strips,the work rate during forging was evaluated and calculated to be close to 75%.
基金Supported by the Scientific and Technological Innovation Joint Capital Projects of Fujian Province,China,No.2016Y9031the Construction Project of Fujian Province Minimally Invasive Medical Center,No.[2017]171+2 种基金the Second-batch Special Support Funds for Fujian Province Innovation and Entrepreneurship Talents,No.2016B013Science and Technology Innovation Joint Fund Project of Fujian Province,No.2017Y9004the Special Fund for Clinical Research of the Wu Jieping Medical Foundation,No.320.6750.17511
文摘BACKGROUND Robotic surgery has been considered to be significantly better than laparoscopic surgery for complicated procedures.AIM To explore the short-term effect of robotic and laparoscopic spleen-preserving splenic hilar lymphadenectomy(SPSHL)for advanced gastric cancer(GC)by Huang’s three-step maneuver.METHODS A total of 643 patients who underwent SPSHL were recruited from April 2012 to July 2017,including 35 patients who underwent robotic SPSHL(RSPSHL)and 608 who underwent laparoscopic SPSHL(LSPSHL).One-to-four propensity score matching was used to analyze the differences in clinical data between patients who underwent robotic SPSHL and those who underwent laparoscopic SPSHL.RESULTS In all,175 patients were matched,including 35 patients who underwent RSPSHL and 140 who underwent LSPSHL.After matching,there were no significant differences detected in the baseline characteristics between the two groups.Significant differences in total operative time,estimated blood loss(EBL),splenic hilar blood loss(SHBL),splenic hilar dissection time(SHDT),and splenic trunk dissection time were evident between these groups(P<0.05).Furthermore,no significant differences were observed between the two groups in the overall noncompliance rate of lymph node(LN)dissection(62.9%vs 60%,P=0.757),number of retrieved No.10 LNs(3.1±1.4 vs 3.3±2.5,P=0.650),total number of examined LNs(37.8±13.1 vs 40.6±13.6,P=0.274),and postoperative complications(14.3%vs 17.9%,P=0.616).A stratified analysis that divided the patients receiving RSPSHL into an early group(EG)and a late group(LG)revealed that the LG experienced obvious improvements in SHDT and length of stay compared with the EG(P<0.05).Logistic regression showed that robotic surgery was a significantly protective factor against both SHBL and SHDT(P<0.05).CONCLUSION RSPSHL is safe and feasible,especially after overcoming the early learning curve,as this procedure results in a radical curative effect equivalent to that of LSPSHL.
基金financed by the grant from the National Social Science Fund Major Project of China."Research on Mining,Sorting And Translation Standardization of Basic Terms of Traditional Chinese Medicine"(No.19ZDA301)。
文摘Culture-loaded words refer to words with specific cultural connotations that can express an abstract or a specific concept,which may be related to religious beliefs or social customs,but do not exist in other languages and cultures.Therefore,culture-loaded words bring some difficulties to translation work.Huang Di Nei Jing(《黄帝内经》Huangdi’s Internal Classic)is the foundation of traditional Chinese medicine(TCM)theory,and is listed as the first of the four classics of TCM.It contains a large number of cultureloaded words,which embody the ancient Chinese traditional culture.The translation of culture-loaded words is a difficult but crucial point in the translation of Huangdi’s Internal Classic and directly relates to the quality of the translation of Huangdi’s Internal Classic as a whole.Taking the two English versions of Maoshing Ni and Li Zhaoguo as examples,this work identifies the culture-loaded words appearing in the chapter“Yin Yang Ying Xiang Da Lun”(阴阳应象大论Comprehensive Discourse on Phenomena Corresponding to the Yin and Yang).This work studies the strategies and translation process of culture-loaded words in Huangdi’s Internal Classic,with a view to contribute to the English translation of TCM classics.
文摘Human life activities are inevitably affected by the surrounding environment,such as natural and social environment.It is the basic principle of TCM to set a series of medical practice activities.TCM believes that the social environment has an inestimable influence on the mind and body of human beings.This study introduces the unity of spirit and body in traditional Chinese medicine.
文摘One day in April,our reporters visitedthis national super-large enterprise.Mr Huang Xiaoping,the generalmanager,briefed us on the company’s brilliantpast and bright future. The Yuejin Auto Group Company isfamed all over the world for producing YuejinBrand automobiles.In 1958,the firstgeneration of Yuejin Brand automobiles cameout,and China has since had its first
文摘This paper introduces the relations between human and the nature in traditional Chinese medicine(TCM).TCM is a science dedicated to studies on laws of human life activities.
文摘When the Chinese-language The Poison of Polygamy was translated into English,some critics identified the work as picaresque.Skeptical of this conclusion,the author of this paper broadens the field of inquiry to suggest classification in an emigrant sensational genre.Briefly,the first two plots of the multi-strand work unfold the adventures of Chinese emigrants travelling by sea and land to Melbourne’s Gold Mountain.Interestingly,we are also afforded a glimpse of emigrant miners’cooperation regardless of race and colour when a mine disaster occurs.The work provides sharp recognition of migrants’dilemmas,such as marriage,before tackling the bigamy issue,the gender war,the fallen lifestyle of the female protagonist and so on.As the work unfolds,further shocking tales of murders and indulgence are revealed.Unlike the picareque’s episodic style,the translated Poison of Polygamy is coherent,realistic,serious and critical,and completely lacking in both sarcasm and playfulness.To investigate the appropriateness of assigning the work to the picaresque genre,the paper compares briefly with representative Spanish picaresque works such as Lazarillo and Gusman and English canonical Moll Flanders,watching carefully for commonalities.However,The Poison of Polygamy would seem to resonate more with Braddon’s Lady Audley’s Secret,a sensational fiction which shocked the English world in the 1860s.The contexts of both novels are close,mid-Victorian and Edwardian,where the latter is a continuation of the Victorians.The author is further enlightened by research results of literary translators who advocate that a text,once translated into a target language,becomes a canon of that culture and is cherished as such by its readers-as in the case of Shakespeare being revered as a German poet when read in translation.From this experiment the paper deems that cross-lingual comparative literature is not only possible but significant and resourceful.
文摘This article discussing the historic facts behind a piece of a poem in verse with five characters to each line and a piece of elegiac address recorded on Dunhuang MS:S.5477.This Dunhuang MS,S.5477 had narrated a event that Zhang Huang and Zhang Xiu,two brothers revenge and against Zhou Ji chong and get him killed for their father.The story had taken place in the 22th year of Kaiyuan(735)in the reign of Emperor of Xuan Zong of Tang Dynasty.This article analysis the reason why the two poems were written in the name of Xu Yah bo on some pretext.
文摘In poetry translation,the translator’s subjectivity in translation activities determines the quality of translation to a great extent,for the translator must try to retain the imagery of the original poetry through their own understanding of the original work.By comparing the three Chinese translated versions of poetry in Jane Eyre by Huang Yuanshen,Zhu Qingying and Wu Junxie,this paper finds that the diachronic interpretation in the process of poetry creation,which is beneficial to the communication between the original work and the readers,helps the readers to experience the aesthetic beauty of the original poetry.