期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
用典的翻译 被引量:3
1
作者 甄春亮 《天津外国语学院学报》 2004年第4期9-11,31,共4页
作家常借用文学作品中的典故来更生动地表达自己的观点或感情。由于中英两种文化相差很大,用典的翻译给译者带来了很多困难。探讨了用典的四种翻译方法,即直译、直译加注、替代和再创造。译者必须识别哪些是典故,并决定采取什么策略来... 作家常借用文学作品中的典故来更生动地表达自己的观点或感情。由于中英两种文化相差很大,用典的翻译给译者带来了很多困难。探讨了用典的四种翻译方法,即直译、直译加注、替代和再创造。译者必须识别哪些是典故,并决定采取什么策略来翻译。 展开更多
关键词 用典 语义内容 整体概念 直译 再创造 文学传统 规则.Ⅱ —:·…n…¨一J一'一…一11 i-一…一一一:一-l一:一…一一1 1一一 . · 1 1 .
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部