Since the beginning of 21 th century, promoting culture export and spreading Chinese culture have become the top priorityof China. As the main carrier of culture, excellent literary works become the best choice for Ch...Since the beginning of 21 th century, promoting culture export and spreading Chinese culture have become the top priorityof China. As the main carrier of culture, excellent literary works become the best choice for Chinese culture"going out". The trans-lation of folk culture in Tale of Hulan River translated by Howard Goldblatt is analyzed from the perspective of deconstructionismwith an aim to give other translators some inspiration and enlightenment on translation of Chinese culture.展开更多
Fantasy novel is a kind of novel literature, which is different from other fictions. With the passage of time, fantasy novels have great development with human society. There are differences and similarities between C...Fantasy novel is a kind of novel literature, which is different from other fictions. With the passage of time, fantasy novels have great development with human society. There are differences and similarities between Chinese and Western fantasy novels,which make literary works widely spread and popular. This study uses corpus linguistics software(Tree-Tagger, Range) to analyze four famous Chinese and English fantasy novels and their English translation, observing the different of proportion of noun, verb,adverb and adjective and the lexical difficulty of the novel.展开更多
文摘Since the beginning of 21 th century, promoting culture export and spreading Chinese culture have become the top priorityof China. As the main carrier of culture, excellent literary works become the best choice for Chinese culture"going out". The trans-lation of folk culture in Tale of Hulan River translated by Howard Goldblatt is analyzed from the perspective of deconstructionismwith an aim to give other translators some inspiration and enlightenment on translation of Chinese culture.
文摘Fantasy novel is a kind of novel literature, which is different from other fictions. With the passage of time, fantasy novels have great development with human society. There are differences and similarities between Chinese and Western fantasy novels,which make literary works widely spread and popular. This study uses corpus linguistics software(Tree-Tagger, Range) to analyze four famous Chinese and English fantasy novels and their English translation, observing the different of proportion of noun, verb,adverb and adjective and the lexical difficulty of the novel.