1
|
从梵汉对勘看汉译佛经语言翻译的省略技巧 |
龙国富
|
《语言科学》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
2
|
|
2
|
基于对话理论的大学英语阅读教学有效性探索 |
陈建平
金双军
|
《高教学刊》
|
2022 |
1
|
|
3
|
梁启超《中国之美文及其历史》的整理问题 |
彭树欣
|
《古籍整理研究学刊》
CSSCI
|
2008 |
1
|
|
4
|
文本类型理论视角下的江西红色旅游外宣翻译 |
张景成
况亚琦
陈璐
|
《江西化工》
|
2018 |
3
|
|
5
|
“三言二拍”英译史料辨析和底本辨明 |
马萧
郎希萌
|
《长江学术》
CSSCI
|
2022 |
0 |
|
6
|
液态课文——三态英语系统教学理论及其教学法的运用(二) |
张云洲
|
《昆明理工大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
0 |
|
7
|
“图像超市”问题的反思--读杨向荣《图文关系及其张力的学理研究》 |
石琪琪
|
《艺术设计研究》
CSSCI
|
2022 |
1
|
|
8
|
“以礼立体”和“文各有体”的关联与互动 |
孙盼盼
|
《武陵学刊》
|
2021 |
0 |
|
9
|
刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》英译与原作认知契合度量化解析 |
陆永刚
|
《教育教学论坛》
|
2020 |
0 |
|
10
|
论“文如其人”的四种可能 |
刘秀艳
|
《柳州职业技术学院学报》
|
2021 |
0 |
|
11
|
“视域融合度”:伽达默尔的“视域融合论”批判 |
彭启福
|
《学术月刊》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
65
|
|
12
|
花开一朵表两枝——《(红楼梦)中英文语料库的创建及应用研究》评介 |
冯全功
|
《外语艺术教育研究》
|
2013 |
0 |
|
13
|
梵藏漢對比分析在佛經語言文獻研究中的運用 |
龍國富
李晶
|
《汉语史学报》
CSSCI
|
2017 |
0 |
|