期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
金介甫的翻译观解读——基于Imperfect Paradise金介甫独译作品及其副文本的考察
1
作者
翟文慧
《西安航空学院学报》
2021年第6期57-62,共6页
Imperfect Paradise(《天堂之缺》)是由金介甫编辑并主译的沈从文作品译集。分析金介甫独译作品及其丰富的副文本,对译者的翻译观进行梳理和阐释。研究表明,译者金介甫始终秉持“忠实再现原作语言特点、准确传递原作文化意象、全面揭示...
Imperfect Paradise(《天堂之缺》)是由金介甫编辑并主译的沈从文作品译集。分析金介甫独译作品及其丰富的副文本,对译者的翻译观进行梳理和阐释。研究表明,译者金介甫始终秉持“忠实再现原作语言特点、准确传递原作文化意象、全面揭示原作语言内涵”的翻译观。译者翻译观的研究和梳理对中国文学外译具有重要的参考价值,也有利于指导译者的翻译实践。
展开更多
关键词
金介甫
翻译观
副文本
imperfect
paradise
下载PDF
职称材料
题名
金介甫的翻译观解读——基于Imperfect Paradise金介甫独译作品及其副文本的考察
1
作者
翟文慧
机构
南开大学外国语学院
出处
《西安航空学院学报》
2021年第6期57-62,共6页
文摘
Imperfect Paradise(《天堂之缺》)是由金介甫编辑并主译的沈从文作品译集。分析金介甫独译作品及其丰富的副文本,对译者的翻译观进行梳理和阐释。研究表明,译者金介甫始终秉持“忠实再现原作语言特点、准确传递原作文化意象、全面揭示原作语言内涵”的翻译观。译者翻译观的研究和梳理对中国文学外译具有重要的参考价值,也有利于指导译者的翻译实践。
关键词
金介甫
翻译观
副文本
imperfect
paradise
Keywords
Jeffrey C.Kinkley
translation view
paratext
imperfect paradise
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
金介甫的翻译观解读——基于Imperfect Paradise金介甫独译作品及其副文本的考察
翟文慧
《西安航空学院学报》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部