期刊文献+
共找到1,339篇文章
< 1 2 67 >
每页显示 20 50 100
On the Cultivation of College Students' Ability of Translating
1
作者 王玲 《海外英语》 2011年第5X期170-170,177,共2页
Translation is a kind of communicative function of language behavior.In English teaching,translation capabilities must be one of the purposes of our teaching.As a teaching activity it aims to lay a good foundation in ... Translation is a kind of communicative function of language behavior.In English teaching,translation capabilities must be one of the purposes of our teaching.As a teaching activity it aims to lay a good foundation in English for students and effective teaching methods,but also comprehensive language skills,students study the benchmark one. 展开更多
关键词 college ENGLISH ABILITIES in translatING ENGLISH LANGUAGE teaching
下载PDF
Research on the Teaching Reform of College English Translation Under the Background of Curriculum Ideology and Politics 被引量:1
2
作者 Fanting Meng 《Journal of Contemporary Educational Research》 2021年第12期76-81,共6页
“Curriculum ideology”is a new teaching concept that combines professional courses with ideological and political courses.At present,the teaching reform of ideological and political education has been launched in col... “Curriculum ideology”is a new teaching concept that combines professional courses with ideological and political courses.At present,the teaching reform of ideological and political education has been launched in colleges and universities across the country.It is a major innovation in the field of education in the new era.With the continuous improvement of China’s opening to the outside world,there is also a strong demand for applied foreign language talents.As a course with elements of cross-cultural knowledge and foreign cultural system,college English translation must adapt to the macro requirements of the ideological and political concepts of college English courses as well as reform its teaching contents and methods.On this basis,this article analyzes the status quo of college English translation under the background of“curriculum ideology”and proposes ways to reform the teaching of college English translation,in order to break the limitations of traditional college English teaching,improve students’learning efficiency,and further deepen the reform of translation teaching,and cultivate modern applied cross-cultural communication talents with high professional skills and political literacy. 展开更多
关键词 Curriculum ideology college English English translation Teaching reform
下载PDF
The Current Situation and Strategy of College English Translation Teaching
3
作者 CHEN Meng-jie SHI Xi-chun 《Sino-US English Teaching》 2015年第12期979-983,共5页
College English translation teaching is an important part of college English teaching. It is the principal way to train translators. However, there are too many problems in the process of college English translation t... College English translation teaching is an important part of college English teaching. It is the principal way to train translators. However, there are too many problems in the process of college English translation teaching and it is really out-dated. Therefore, it is a must to improve college English translation teaching, complete the teaching contents, improve the curriculum provision, explore positive teaching modes, intensify the training of the teachers and enhance the students translation skills, so that the colleges could provide highly-qualified translators for the society 展开更多
关键词 college English translation teaching teaching mode
下载PDF
A Preliminary Study of Vocational College Students' English Idioms' Learning Through Translation
4
作者 LU Qun-hua 《Sino-US English Teaching》 2016年第11期869-879,共11页
To learn English idioms well is not easy for native speakers, let alone ESL/EFL learners, which is because the meanings of idiomatic expressions cannot be determined through an analysis of their individual word meanin... To learn English idioms well is not easy for native speakers, let alone ESL/EFL learners, which is because the meanings of idiomatic expressions cannot be determined through an analysis of their individual word meanings. However, the frequency of figurative languages is very common in English world. So, it is necessary for us to have such knowledge of English idioms in English study. Based on literature review, few studies focused their attention on examining vocational colleges EFL problems in English idioms. Moreover, fewer studies provided quantitative data to demonstrate the problems. Understanding the original texts in one language is the key to accurate translation of another language. Translation may be a good way to examine whether students understand English idioms. Thus, the aim of the present study was to investigate vocational college students' understanding level of English idioms through their translation in order to find how difficult English idioms are for them. Participants were 36 sophomore students who study at Jiaxing Vocational and Technical College. Student's total errors of Chinese translations could be found through the coding as well as the total accurate number of Chinese translations. The findings suggest these students' understanding level of English idioms is not high. It is further supported by the fact that English idioms are difficult and not translated easily from one language to another language. 展开更多
关键词 English idioms translatION teachers college students
下载PDF
Translation in College English Teaching from the prospect of Intercultural Communication
5
作者 韩丹 《教育教学论坛》 2013年第22期154-156,共3页
Aiming at the problems of translation teaching in college English,the paper describes the general low status of students' ability in translation.As a cross-cultural communication activity,translation gains more an... Aiming at the problems of translation teaching in college English,the paper describes the general low status of students' ability in translation.As a cross-cultural communication activity,translation gains more and more attention in college English teaching.The teaching of translation in college should enhance student's intercultural communicative competence,and improve students'ability to translate.And Intercultural Communication Theory has a very important significance for promoting college English teaching,realizing college English training objectives,and improving students'ability in translation. 展开更多
关键词 intercultural communication translation teaching college English
下载PDF
Guidance of CET Translation Test for College English Teaching Reform
6
作者 Zhongqiang Zhou Jianchao Tao Guiwei Wang 《International English Education Research》 2014年第3期5-7,共3页
English teaching reform are launched nationwide, involving curriculum, classroom teaching as well as many other aspects of language proficiency test. Its purpose is to change the past neglect of English proficiency tr... English teaching reform are launched nationwide, involving curriculum, classroom teaching as well as many other aspects of language proficiency test. Its purpose is to change the past neglect of English proficiency training. Newly created translation project in CET will play a huge role in promoting direction on the teaching reform and further clarify the core teaching reform. 展开更多
关键词 college English Teaching Reform translatION Directional Impetus CORE
下载PDF
Problems and Strategies:A Case Study of Translation of the Introduction of Xianda College of Economics and Humanities,SISU
7
作者 ZHANG Qi ZHANG Shun-sheng 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第9期687-691,共5页
The present paper takes the English translation of the introduction of Xianda College of Economics and Humanities,SISU as an example to explore the translation problems of proper nouns and differences in English and C... The present paper takes the English translation of the introduction of Xianda College of Economics and Humanities,SISU as an example to explore the translation problems of proper nouns and differences in English and Chinese language expressions in the construction of English introductions in Chinese institutions of higher education with the intention to propose corresponding solutions.It is hoped that this paper will provide some tips for the English translation of international publicity materials for other institutions of higher education. 展开更多
关键词 A brief introduction of Xianda college of Economics and Humanities SISU translation problems translation strategies
下载PDF
Internet-aided Translation for College Students
8
作者 LIU Hai-na 《海外英语》 2010年第4X期87-91,共5页
The internet,a global network of computers,has brought about radical changes in the way people all around the world are working and communication.It is also significantly affecting the world of translation today,not o... The internet,a global network of computers,has brought about radical changes in the way people all around the world are working and communication.It is also significantly affecting the world of translation today,not only in the way our student handle the words orders but also in how they search for specific linguistic and encyclopedic information.Exploitation of the potentialities of Internet as an electric translation tool offers a numbers of advantages in helping our college students getting ready for their future translation-concerned roles and jobs.This paper describes not only the translation development under the information age background but also the updating and remarkable characteristics of our college translation education.The point of view that translation is also a matter of technology in the time of global information brings about the new subject of the relation between translation and internet as well as a more important role of internet-aided electric tools in translation education. 展开更多
关键词 translatION electric TOOLS internet-aided translatION college STUDENTS
下载PDF
Study on Existing Problems and Countermeasures of Translation Classroom Teaching in College
9
作者 王雪霜 《海外英语》 2017年第23期251-252,共2页
In recent years,college English teaching in China has made some achievements,but there are still existing many problems,such as inadequate teaching conditions,differences of teachers’professional knowledge and stude... In recent years,college English teaching in China has made some achievements,but there are still existing many problems,such as inadequate teaching conditions,differences of teachers’professional knowledge and students’lack of interest in translation course,all of which make it difficult to improve the quality of English translation teaching.Therefore,strengthening college English teaching,especially translation teaching is necessary. 展开更多
关键词 translation in college Classroom teaching PROBLEMS COUNTERMEASURES
下载PDF
Ding Zuyi's Xi'an Translation Training College
10
作者 A privately run college comes into its own. 《China Today》 1999年第1期50-52,共3页
THEPrivdely-rUnXi'anTranslationTrainingCollegehasrapidlycometOProminenceintheancientcapitalofShaanxiProvince.InjusttenyearsithasPreparedmorethan10,000peopletoservesociety.With14,(XX)fulltimestudents,DingZuyi's... THEPrivdely-rUnXi'anTranslationTrainingCollegehasrapidlycometOProminenceintheancientcapitalofShaanxiProvince.InjusttenyearsithasPreparedmorethan10,000peopletoservesociety.With14,(XX)fulltimestudents,DingZuyi'sinstitUtehasbecomeoneOfthebestprivatecoll... 展开更多
关键词 In Ding Zuyi’s Xi’an translation Training college
下载PDF
A Review of Grammar-Translation in Vocational Colleges English Teaching
11
作者 王好 《海外英语》 2013年第14期52-54,共3页
Among various language teaching methods, Grammar-Translation method is the most traditional and common one. It has been long adopted by language teachers and proved effective in language teaching. Though criticized an... Among various language teaching methods, Grammar-Translation method is the most traditional and common one. It has been long adopted by language teachers and proved effective in language teaching. Though criticized and challenged by some experts, it is still a very influential and effective way of teaching English to students in China. This paper intends to prove its effectiveness in English teaching by taking China's learning environment into consideration. 展开更多
关键词 English teaching VOCATIONAL collegeS grammar-trans
下载PDF
Error Analysis of CET-4 Translation Produced by Vocational & Techni⁃ cal College Students and the Backwash Effect of English Teaching
12
作者 马理明 《海外英语》 2020年第24期150-151,共2页
CET-4 is a national standardized English proficiency test designed and developed by the National College English Ex⁃amination Committee.The purpose of the test is to accurately measure the comprehensive English applic... CET-4 is a national standardized English proficiency test designed and developed by the National College English Ex⁃amination Committee.The purpose of the test is to accurately measure the comprehensive English application ability of college stu⁃dents in China.The more important the test,the more obvious its backwash effect.With the increase of the proportion of subjective questions in CET-4,teachers should pay more attention to the transfer of skills and correct English expression while teaching the basic knowledge of English.In particular,the students in vocational and technical colleges are weak in English abilities,and their errors in translation are even more numerous and varied.Therefore,this study will analyze the translation errors produced by 200 vocational and technical college students in CET-4 of June 2019.By interviewing and investigating the students’actual situation of English learning,tips and proposals on backwash effect on teaching can be achieved. 展开更多
关键词 vocational&technical college students CET-4 translation error analysis backwash effect on teaching
下载PDF
college=university?:再论大学校名翻译 被引量:1
13
作者 余新兵 张蕾 《河北联合大学学报(社会科学版)》 2016年第3期96-101,共6页
校名翻译的重要性毋容置疑,但如何将校名翻译好却是众说纷纭。通过厘清专名与通名的区别,认为校名以整体作为专名存在于语言交际中,其最重要的特征是其指称性。为了在翻译中保留指称性,校名翻译应遵循约定优先的原则。约定并非凭空产生... 校名翻译的重要性毋容置疑,但如何将校名翻译好却是众说纷纭。通过厘清专名与通名的区别,认为校名以整体作为专名存在于语言交际中,其最重要的特征是其指称性。为了在翻译中保留指称性,校名翻译应遵循约定优先的原则。约定并非凭空产生,在寻找或创造约定的过程中,应该以最佳关联性为指导准则。 展开更多
关键词 校名翻译 专名 指称性 约定 最佳关联
下载PDF
Discussion on the Effective English Teaching Methods in Universities and Colleges
14
作者 Binglan Yin 《Review of Educational Theory》 2019年第1期26-30,共5页
As an international language, English is getting more and more attention. Middle school English is relatively simple, however, university and college English involves the English communication level in the later perio... As an international language, English is getting more and more attention. Middle school English is relatively simple, however, university and college English involves the English communication level in the later period of students, therefore, the requirements for English learning are higher, but the effect of university and college English teaching is not obvious. This paper puts forward some suggestions for several teaching methods in university and college English classroom. 展开更多
关键词 University and college English TEACHING methods translatION TEACHING METHOD COMMUNICATIVE TEACHING METHOD COMPREHENSIVE TEACHING METHOD
下载PDF
人本与物本——“翻译”与“translate”语义谱系分析比较 被引量:9
15
作者 牛云平 杨秀敏 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2007年第6期97-102,共6页
"翻译"与"translate"的语义谱系有着根本不同之处:前者的本义是语官及其解释活动,具有明显的人文特征;后者的本义则是物体搬移行为,具有明显的物化特征。两词的语义谱系不同,决定了各自理论发展形态有别,证明了中... "翻译"与"translate"的语义谱系有着根本不同之处:前者的本义是语官及其解释活动,具有明显的人文特征;后者的本义则是物体搬移行为,具有明显的物化特征。两词的语义谱系不同,决定了各自理论发展形态有别,证明了中西翻译学自然而然地有着不同的研究重心和研究取向。因此,中国学人强求与西人苟同乃是不智之举,不利于中国翻译学的长足发展。 展开更多
关键词 翻译 殖文主义 人文 语言 基因
下载PDF
A Brief Report on Task-based Translation Teaching in University English Classes in China
16
作者 王景怿 《海外英语》 2016年第18期141-142,共2页
Translation teaching in college English classes is highly teacher-centered, so students are not fully motivated and therefore lack basic interests to fulfill these tasks. In order for students to be more involved and ... Translation teaching in college English classes is highly teacher-centered, so students are not fully motivated and therefore lack basic interests to fulfill these tasks. In order for students to be more involved and more learning independent, translation teaching needs to become student-centered and task-based. This paper discusses the theoretical basis of this teaching method and suggests possible ways to use the method. 展开更多
关键词 translation teaching TASK-BASED college English class
下载PDF
Teaching Translation Studies at the University of Western Australia and Relevant Implications Observed
17
作者 TANG Wen-li 《Sino-US English Teaching》 2016年第2期98-115,共18页
This paper introduces the second semester teaching of the two-year course (Master of Translation Studies) in the University of Western Australia (UWA). The author gives a detailed review of four translation units,... This paper introduces the second semester teaching of the two-year course (Master of Translation Studies) in the University of Western Australia (UWA). The author gives a detailed review of four translation units, those being the ones related to just the Chinese and English two way parts that she attended. The author's comments and students' feedback are included. Three main questions are answered in this article. They are: What are the popular translation teaching methods to achieve the learning outcomes? What are the implications for how to minimize the use of Chinglish~ (Chinese English) in Chinese-English translation? And also, what translation teaching methods used at UWA can be adopted in the Chinese College English classroom to better develop non-English-majored college students' translation competence? The paper concludes by summarizing that to minimize the use of Chinglish and improve translation competence, developing the skills of reading, writing, listening, and speaking is indispensable. 展开更多
关键词 translation teaching college English translation teaching translation teaching method translation competence CHINGLISH
下载PDF
MOU Signed between Tsinghua and Imperial College London
18
《Tsinghua Science and Technology》 SCIE EI CAS 2007年第3期331-331,共1页
A Memorandum of Understanding was recently signed between Tsinghua and Imperial College London, during the visit of Imperial College London Deputy Rector Sir Leszek Borysiewicz.
关键词 MOU Signed between Tsinghua and imperial college London
原文传递
The Imperial College
19
作者 TANG YUANKAI 《Beijing Review》 2008年第3期27-27,共1页
Unlike the Lama Temple of Beijing, which is overwhelmed with the clamor of visiting crowds and commuters in and out of the nearby subway station,
关键词 The imperial college
原文传递
An Analysis of Cultural Integration Strategy in Chinese Classics Translation Teaching
20
作者 孟宇 杨秀芬 张学伟 《海外英语》 2018年第15期151-152,共2页
The course of college English translation is of vital importance in enhancing students' translating skills, comprehending bilateral cultures—the original one and the target one, transmitting Chinese classics to t... The course of college English translation is of vital importance in enhancing students' translating skills, comprehending bilateral cultures—the original one and the target one, transmitting Chinese classics to the world and promoting effective communication. In terms of translating classic works, cultural integration strategy is quite an essential way to bridge cultural gap. This article aims at illustrating the significant role of cultural integration strategy in translating Chinese classic works by analyzing Ku Hunming's translation of Zhong Yong, including his translating motivation, strategy and effect, to improve college English translation teaching, especially in translating Chinese classics abroad. 展开更多
关键词 cultural integration college English Zhong Yong translation teaching
下载PDF
上一页 1 2 67 下一页 到第
使用帮助 返回顶部