期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
试析《国际歌》的六种汉语译作
被引量:
1
1
作者
段贝
《韶关学院学报》
2013年第1期134-137,共4页
《国际歌》有六种汉语译作,这些译作翻译体现出相同、相近、相异的差别,形成这些差异的动因是多元的。
关键词
《国际歌》
汉语译作
创作背景
写作风格
情感力度
下载PDF
职称材料
题名
试析《国际歌》的六种汉语译作
被引量:
1
1
作者
段贝
机构
广东技术师范学院外国语学院
出处
《韶关学院学报》
2013年第1期134-137,共4页
基金
2011年广东技术师范学院人文社会科学研究课题"法语诗歌翻译的二个层次--以<国际歌>的翻译为例"(11SKQ17)阶段性研究成果
文摘
《国际歌》有六种汉语译作,这些译作翻译体现出相同、相近、相异的差别,形成这些差异的动因是多元的。
关键词
《国际歌》
汉语译作
创作背景
写作风格
情感力度
Keywords
the
international
e
Chinese translations
creative
background
writing style
emotional intensity
分类号
H32 [语言文字—法语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
试析《国际歌》的六种汉语译作
段贝
《韶关学院学报》
2013
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部