-
题名正义与义:《赵氏孤儿》核心价值观的重构
被引量:3
- 1
-
-
作者
王云
-
机构
上海戏剧学院艺术研究所
-
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2019年第3期94-108,共15页
-
基金
上海市高原学科建设项目“上海戏剧学院艺术学理论”的阶段性成果
-
文摘
元纪君祥杂剧《赵氏孤儿》是最早被译介至西方的中国戏剧。自1735年马若瑟的法文节译本面世以来,欧洲不仅有诸多西语译本,而且还产生了不少改编本。就中西戏剧交流而言,它的重要意义不言而喻。在这些改编本中,伏尔泰《中国孤儿》和詹姆斯芬顿《赵氏孤儿》最具革命意义:它们皆通过重构《赵氏孤儿》核心情节而重构其核心价值观。本文以西方现代正义观念和儒家义的观念为视角,讨论伏尔泰和芬顿为何要重构、如何重构和以怎样的观念重构《赵氏孤儿》核心价值观这三个问题。期冀通过如是讨论,达成海外经验能为本土"推陈出新"提供借鉴之目的。
-
关键词
正义
义
纪君祥《赵氏孤儿》
伏尔泰《中国孤儿》
詹姆斯·芬顿《赵氏孤儿》
-
Keywords
justice
righteousness or Yi
Ji Junxiang's the orphan of zhao
Voltaire's l' Orphelin de la Chine
james fenton's the orphan of zhao
-
分类号
I106-03
[文学—世界文学]
-
-
题名正义与义:《赵氏孤儿》在欧洲被解构的命运(英文)
- 2
-
-
作者
王云
-
机构
上海戏剧学院艺术研究所
-
出处
《戏剧艺术》
CSSCI
北大核心
2017年第2期15-21,共7页
-
基金
上海市高原学科"上海戏剧学院艺术学理论"建设项目的阶段性成果
-
文摘
《赵氏孤儿》不仅是最早传入欧洲的中国古代戏剧,而且也是被欧洲剧作家改编得最多的中国古代戏剧。就中西戏剧交流而言,它的重要性不言而喻。在《赵氏孤儿》的欧洲改编本中,伏尔泰的《中国孤儿》和詹姆斯·芬顿的《赵氏孤儿》最具革命意义。为清晰显示这两部剧作的革命意义,本文以西方现代正义观念和中国古代义的观念为视角,讨论以下五个问题:(1)伏尔泰和詹姆斯·芬顿为何要解构《赵氏孤儿》?(2)《赵氏孤儿》所彰显的哪一种价值观是伏尔泰和詹姆斯·芬顿解构的具体对象?(3)何为伏尔泰和詹姆斯·芬顿解构《赵氏孤儿》的策略和方法?(4)对《赵氏孤儿》的解构为何均出自欧洲剧作家之手?(5)伏尔泰和詹姆斯·芬顿在解构《赵氏孤儿》时使用了何种思想武器?
-
关键词
《赵氏孤儿》正义
义
解构
伏尔泰
詹姆斯·芬顿
-
Keywords
the orphan of zhao
justice
rightness or Yi
deconstruction
Voltaire
james Fenton
-
分类号
I207.37
[文学—中国文学]
-