期刊文献+
共找到1,088篇文章
< 1 2 55 >
每页显示 20 50 100
On Listening Comprehension and Shorthand in the Process of Teaching Business English Interpretation 被引量:1
1
作者 祖洁 《海外英语》 2012年第24期132-133,共2页
In recent years the market demand for interpreters is gradually increase. interpretation teaching make more and morepopular. How to improve students’abilities of listening comprehension and shorthand made interpretat... In recent years the market demand for interpreters is gradually increase. interpretation teaching make more and morepopular. How to improve students’abilities of listening comprehension and shorthand made interpretation teachers must face anda new subject. 展开更多
关键词 BUSINESS English interpretation teaching strategy
下载PDF
On Interpretation Teaching Strategies from the Perspective of Skopos Theory
2
作者 宋歌 《海外英语》 2015年第2期180-181,共2页
In order to strengthen communications and cooperation with various fields of other countries, the demand for translators and interpreters has increased dramatically. At the same time, the quantity and quality of trans... In order to strengthen communications and cooperation with various fields of other countries, the demand for translators and interpreters has increased dramatically. At the same time, the quantity and quality of translators will be faced with more and more requirements of the employment market. Therefore, as a compulsory and main course for English majors in many colleges and universities, interpretation teaching has been challenged for a long time. How to train a great number of qualified interpreters rapidly and effectively has become an urgent issue. Based on reviewing the theory of Skopos theory and analyzing the status quo of interpretation teaching for undergraduate English majors, some new thoughts for interpretation teaching are proposed. 展开更多
关键词 interpretation teaching UNDERGRADUATE ENGLISH MAJOR Skopos theories
下载PDF
Analysis on Interpretation Teaching and Improving Measures
3
作者 徐来永 《海外英语》 2010年第4X期61-62,共2页
This paper mainly focuses on the problems of interpretation teaching and its improving measures.First of all,the thesis analyzes the history of interpretation teaching in China.Secondly,it explores the problems of int... This paper mainly focuses on the problems of interpretation teaching and its improving measures.First of all,the thesis analyzes the history of interpretation teaching in China.Secondly,it explores the problems of interpretation teaching.Furthermore,it concentrates on the improving measures to instruct the teaching practice. 展开更多
关键词 interpretation interpretation-teaching improving-measures
下载PDF
Building and Applying Corpus in Interpretation Teaching--Taking the Construction of the Corpus of Covid-19 Epidemic as an Example
4
作者 MIN Di JIA Xiaoqing 《Sino-US English Teaching》 2021年第10期300-304,共5页
Covid-19 epidemic swept the world in 2020 and still exists.Due to the uneven level of Chinese and English interpreting related to the Covid-19 epidemic,this essay explains the characteristics of interpretation and int... Covid-19 epidemic swept the world in 2020 and still exists.Due to the uneven level of Chinese and English interpreting related to the Covid-19 epidemic,this essay explains the characteristics of interpretation and interpreting teaching,and the importance of building a corpus of thematic interpretation of the Covid-19 epidemic,focusing on the construction and application of the Covid-19 epidemic corpus in interpreting teaching and the importance and construction methods of thematic corpus used to cultivate the comprehensive interpreting ability and level of English majors(especially in translation and interpretation). 展开更多
关键词 interpreting teaching CORPUS Covid-19
下载PDF
Possible Ways to Make Interpretation Teaching More Effective
5
作者 Ying Zhang 《Journal of Contemporary Educational Research》 2020年第7期39-42,共4页
Interpretation course aims to help students understand interpreting theories and master interpreting skills.Limited class hours make it difficult to achieve the expected goals.This paper therefore focuses on interpret... Interpretation course aims to help students understand interpreting theories and master interpreting skills.Limited class hours make it difficult to achieve the expected goals.This paper therefore focuses on interpretation teaching and discusses the possible ways to make teaching more effective in the limited class hours. 展开更多
关键词 interpretation teaching The selection of practice materials Affective factors Autonomous learning Simulated realistic environments
下载PDF
Integrative Interpretation of Textual Coherence and Teaching of College English Intensive Reading
6
作者 张静 《海外英语》 2011年第14期97-98,共2页
The text-based and reader-based are two contrasting groups of approaches existed in the field of textual coherence study.On the basis of the integration of the two kinds of approaches,an integrative interpretation of ... The text-based and reader-based are two contrasting groups of approaches existed in the field of textual coherence study.On the basis of the integration of the two kinds of approaches,an integrative interpretation of the nature of coherence is proposed,that is,coherence is both a text-related and reader-related phenomenon.In order to construct coherent interpretation of text meaning more efficiently,readers should not only be able to identify and use text-immanent coherence cues,but also be capable of drawing coherence-related information by perceiving the contextual features and by engaging actively in activating their background knowledge and in using their cognitive skills.Coherence construction based on the integrative interpretation is the key to success in reading comprehension,so it can generate important pedagogical implications in the college English intensive reading classroom. 展开更多
关键词 TEXTUAL COHERENCE INTEGRATIVE interpretation of TEXTUAL COHERENCE COHERENCE construction READING COMPREHENSION teaching of college English intensive READING
下载PDF
Analysis on the Relationship among Memorizing Ability, Note-taking, and Psychological Factors in Interpretation Teaching
7
作者 Yufang RUAN 《International Journal of Technology Management》 2013年第6期68-70,共3页
关键词 教学质量 记忆能力 心理因素 笔记 世界贸易组织 生产力发展 历史进程 语言翻译
下载PDF
Dif? culty Discrimination of Interpretation Teaching Materials based on Analytic Hierarchy Process and Natural Language Processing
8
作者 Yingfei Xiong 《International Journal of Technology Management》 2016年第9期41-43,共3页
关键词 自然语言处理 层次分析法 教材 教学材料 自主设计 教学效果 教学进度 基础
下载PDF
Effect of Sight Translation on Consecutive Interpreting and Teaching Strategies
9
作者 杨柳 《海外英语》 2015年第4期139-141,共3页
Sight Translation(ST) has long been considered as a useful exercise for acquiring interpreting skills. However, little studies have been done to prove how the skills acquired from ST can be transferred to other modes ... Sight Translation(ST) has long been considered as a useful exercise for acquiring interpreting skills. However, little studies have been done to prove how the skills acquired from ST can be transferred to other modes of interpreting, for instance,Consecutive Interpreting(CI). In this study, the sequencing of ST and CI teaching is explored to proof that starting ST teaching first is more logical. Gile's effort model is used to explain the similarities and differences of ST and CI and to set up possible effect of ST on CI. Some teaching strategies of transferring ST skills to CI are proposed. 展开更多
关键词 SIGHT TRANSLATION consecutive interpretING teaching STRATEGIES
下载PDF
On the Multi-media Assisted Interpreting Teaching Strategies
10
作者 Ming Lei Yong Zhu 《International English Education Research》 2014年第9期47-50,共4页
关键词 教学策略 多媒体 翻译 SKYPE 视频会议 因特网 语料库 互联网
下载PDF
Teaching Chinese to English Tour Guide Interpreting
11
作者 WANG Xiao-yan WANG Ze-xia 《Sino-US English Teaching》 2012年第5期1181-1185,共5页
关键词 英语专业 导游 中国人 语言表达 研究人员 学生
下载PDF
A Review of Interpreting Teaching Studies in China(2008-2017)
12
作者 刘玮琦 《海外英语》 2018年第16期174-177,179,共5页
With the rapid development of interpretation training,studies on interpreting teaching are becoming more and more signif-icant both theoretically and practically.This paper reviews 106 papers on interpreting teaching ... With the rapid development of interpretation training,studies on interpreting teaching are becoming more and more signif-icant both theoretically and practically.This paper reviews 106 papers on interpreting teaching from 2008 to 2017 from the per-spectives of publication time,source,research method and theme.Through bibliometric analysis,this paper draws the followingconclusions:(1)Domestic research on interpreting teaching has developed steadily in the past decade.(2)The majority studies fo-cus on teaching methods and strategies,general description of interpreting teaching,teaching model and teaching materials.(3)Current research has made some achievements,but room is still left for more comprehensive research topics,more scientific re-search methods,more specific research content,and more complete research objects.Based on the status quo of interpreting teach-ing studies,this paper proposes some implications for future studies. 展开更多
关键词 英语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料
下载PDF
Cross-Cultural Pragmatic Failure in Business English Interpretation
13
作者 YU Xu - xiang YANG Ke 《大众商务(下半月)》 2009年第12期198-199,共2页
关键词 教育事业 教务工作 招生 学籍
下载PDF
大学英语口译课程思政教学的理念与实践
14
作者 王艳 《渭南师范学院学报》 2024年第8期35-42,共8页
口译课具有政治性、文化性和形象建构性特征,口译课的独特性与课程思政具有互通性和融合性。口译课程思政教学要以教学目标统领教学内容,以核心知识与能力培养为主线,将思辨教学作为能力培育的重要依托,把握好口译教学与思政教育的契合... 口译课具有政治性、文化性和形象建构性特征,口译课的独特性与课程思政具有互通性和融合性。口译课程思政教学要以教学目标统领教学内容,以核心知识与能力培养为主线,将思辨教学作为能力培育的重要依托,把握好口译教学与思政教育的契合点和着力点,落实“三全育人”的教育目标。口译课程思政教学要突出正确价值观的导向作用,有效传递课程的思想性和价值性,凝练思政育人的教学内容,创新“以人为本”的教学方法,将探究性、体验性、合作性和反思性学习衔接起来。在夯实学生口译技能的同时实现知识学习、能力发展和价值观塑造的同频共振,实现全人教育的发展理念,培养具有较强口译实践能力和讲好中国故事的自觉性的高素质人才。 展开更多
关键词 外语课程思政 口译教学 大学英语 探究学习
下载PDF
《案例教学法在MTI口译教学中的应用:理论、实践与反思》评介
15
作者 刘雪芹 《语言与文化研究》 2024年第5期162-165,共4页
本文扼要介绍和评述姚斌教授的著作《案例教学法在MTI口译教学中的应用:理论、实践与反思》,指出其具有开拓性、实用性、学术性、职业性等主要特色,可谓系统阐述翻译专业案例教学的开山之作、口译教师的案例教学指南。同时,针对案例教... 本文扼要介绍和评述姚斌教授的著作《案例教学法在MTI口译教学中的应用:理论、实践与反思》,指出其具有开拓性、实用性、学术性、职业性等主要特色,可谓系统阐述翻译专业案例教学的开山之作、口译教师的案例教学指南。同时,针对案例教学法在翻译专业教学中的推广,本文也提出了一些建议,包括建立和完善激励机制、加强专题师资培训、出台案例教学指导性文件、建立共建共享机制、积极将新兴技术与翻译案例教学相融合等。 展开更多
关键词 案例教学法 教学案例库 口译教学 翻译专业硕士 翻译人才培养
下载PDF
国际体育赛事对口译教学的启示——基于2022年北京冬奥会口译需求 被引量:2
16
作者 侯无尘 刘芹 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2024年第1期37-42,共6页
通过分析国内高校口译教学的现状,探讨2022年北京冬奥会的口译需求对口译教学的启示。从课程安排、教学方法和教学内容三方面研究高校口译教学,发现存在课时数少、缺乏口译实训、缺少中国文化输入等问题。高校志愿者是国际体育赛事志愿... 通过分析国内高校口译教学的现状,探讨2022年北京冬奥会的口译需求对口译教学的启示。从课程安排、教学方法和教学内容三方面研究高校口译教学,发现存在课时数少、缺乏口译实训、缺少中国文化输入等问题。高校志愿者是国际体育赛事志愿者的重要来源,为使高校人才更好地服务于国际赛事,基于2022年北京冬奥会的口译需求,提出尽早安排口译课程、模拟口译现场、参加口译实训、增强跨学科教学、积累中国特色词汇等改善口译教学的方案,尝试为口译教学提供新思路。 展开更多
关键词 口译教学 体育赛事 北京冬奥会 口译需求
下载PDF
新文科视域下口译教学自动测评系统建构的可解释研究
17
作者 韩彩虹 许文胜 《中国电化教育》 北大核心 2024年第7期117-125,共9页
随着全球化进程的不断推进,口译教学在新文科视域下扮演着越来越重要的角色。为了提高口译教学的效率和质量,自动测评系统被引入口译教学之中。然而,目前大多数口译教学自动测评系统在其工作原理和结果的解释方面出现了诸如模型的黑盒... 随着全球化进程的不断推进,口译教学在新文科视域下扮演着越来越重要的角色。为了提高口译教学的效率和质量,自动测评系统被引入口译教学之中。然而,目前大多数口译教学自动测评系统在其工作原理和结果的解释方面出现了诸如模型的黑盒化、评估结果的不透明及评分标准的不明确等问题。该研究以新文科翻译学视角,通过对口译任务的要素进行分析,设计了一种可解释的口译教学自动测评系统,并基于人工智能的可解释理论分析,提出了相应的可持续性优化路径,以提高系统的透明度、可信度和准确度。 展开更多
关键词 可解释人工智能 新文科翻译学 口译教学 自动测评系统
下载PDF
小学语文革命文化教学的解读策略与任务设计——层进阅读教学理论的视角
18
作者 施萍一 黄伟 《天津师范大学学报(基础教育版)》 北大核心 2024年第3期58-63,共6页
革命文化是培养学生文化自信素养的重要维度。语文统编教材中的革命文化题材课文是落实语文革命文化教育的基本载体。研究发现,当前小学语文革命文化教学面临着“课文解读标签化、目标定位重‘道’轻‘文’、任务设计缺乏向生性、教学... 革命文化是培养学生文化自信素养的重要维度。语文统编教材中的革命文化题材课文是落实语文革命文化教育的基本载体。研究发现,当前小学语文革命文化教学面临着“课文解读标签化、目标定位重‘道’轻‘文’、任务设计缺乏向生性、教学方法单一、教学过程扁平化”的问题与挑战。聚焦释义、解码、评鉴的层进阅读教学理论不仅从“文载何道、文何以载道、文道如何”三个层面为解读革命文化题材课文提供了逐步深入的策略,而且从“基础、精深、超越”三个层面为设计语文革命文化教学任务指明了拾级而上的路径。 展开更多
关键词 小学语文 革命文化 层进阅读教学理论 教学解读 学习任务
下载PDF
土木工程制图空间解读能力虚拟仿真训练教学改革研究
19
作者 王青 郑轶洲 +2 位作者 钟煜平 张勇洲 谢绍添 《高教学刊》 2024年第20期145-148,共4页
培养学生空间想象能力和形象思维能力是土木工程制图课程的主要任务之一,这种空间解读能力最终成为学生在建筑、道路、桥梁、隧道和水利等工程领域工作的关键技能。传统的土木工程制图教学,以教师为中心且教学手段及工具落后,很难满足... 培养学生空间想象能力和形象思维能力是土木工程制图课程的主要任务之一,这种空间解读能力最终成为学生在建筑、道路、桥梁、隧道和水利等工程领域工作的关键技能。传统的土木工程制图教学,以教师为中心且教学手段及工具落后,很难满足现代化社会发展的需求。基于虚拟仿真技术,更先进更高效的教学手段和方式被应用到土木工程制图课程中,在问题导向的教学目标指导下,通过基础到专业不同层次的空间解读能力训练,可有效提升学生在工程专业的设计及表达水平。 展开更多
关键词 土木工程制图 空间解读 能力训练 虚拟仿真 教学改革
下载PDF
中医药国际在线课程教学同声传译的策略——基于一项美国中医药PDA/CEU学分项目
20
作者 顾震宇 周阿剑 《中国中医药现代远程教育》 2024年第11期14-17,共4页
同声传译在中医药国际在线课程教学中具有教学过程顺畅、思路清晰、教学速度可控等优势,但译员需要较强的医学知识理解和表达能力。长期准备需要构建中西医知识框架,通过留学生临床实习带教口译训练、短期记忆训练、中西医材料笔译、中... 同声传译在中医药国际在线课程教学中具有教学过程顺畅、思路清晰、教学速度可控等优势,但译员需要较强的医学知识理解和表达能力。长期准备需要构建中西医知识框架,通过留学生临床实习带教口译训练、短期记忆训练、中西医材料笔译、中医药线下课程的交替传译等方法提高能力;短期准备主要从特定专题、主讲者和受众特点三方面解决具体问题;精力有效分配方法包括驾驭逻辑链、医学信息的视觉化、厘清中西医思维变换、顺句驱动等。 展开更多
关键词 中医药 国际课程 在线教学 同声传译 PDA/CEU
下载PDF
上一页 1 2 55 下一页 到第
使用帮助 返回顶部