期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
意识形态操控下梁启超对《佳人奇遇》的改写
1
作者 庞焱 陈华荣 《东北亚外语研究》 2016年第1期85-90,共6页
梁启超翻译的《佳人奇遇》中对原文进行改写的部分很多。通过对译文与原文进行对比,可以把译文中较为明显和突出的改写大致分成三类:对时政议论的改写、对人物形象的改写及对不符合中国传统女性伦理与礼仪内容的改写。在此基础上,本文... 梁启超翻译的《佳人奇遇》中对原文进行改写的部分很多。通过对译文与原文进行对比,可以把译文中较为明显和突出的改写大致分成三类:对时政议论的改写、对人物形象的改写及对不符合中国传统女性伦理与礼仪内容的改写。在此基础上,本文以勒菲弗尔的翻译操纵理论为理论基础,运用该理论中的意识形态操控因素对这些改写进行了分析,考察了当时各种意识形态影响下梁启超对译本进行改写的原因和必然性。 展开更多
关键词 意识形态 翻译 操控 梁启超 《佳人奇遇》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部