期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《经典释文·尔雅音义》异文类举
1
作者 伍嘉禧 《河西学院学报》 2023年第4期62-68,共7页
陆德明所著的《经典释文》是一部汇集唐以前十四部经典的音义著作,兼含异文校勘与注音释义。《尔雅》是第一部体例和内容较为完备的汉语词典,《经典释文·尔雅音义》对《尔雅》的字音、字义、异文进行了标注。文章对《经典释文·... 陆德明所著的《经典释文》是一部汇集唐以前十四部经典的音义著作,兼含异文校勘与注音释义。《尔雅》是第一部体例和内容较为完备的汉语词典,《经典释文·尔雅音义》对《尔雅》的字音、字义、异文进行了标注。文章对《经典释文·尔雅音义》的异文进行穷尽性统计,共计912组异文。以这些异文材料为依据,将其分为异体字、通假字、古今字三类并探究。异体字数量居首位(382组,约占42%),其中以狭义异体字为主;通假字数量次之(355组,约占10%),其中以同音通假为主;古今字数量居末位(95组,约占10%),其中以古字形体为基础增加偏旁构成今字的类型较多。 展开更多
关键词 《经典释文·尔雅音义》 异文 异体字 通假字 古今字
下载PDF
《经典释文》异文释例 被引量:1
2
作者 申红义 梁华荣 《古籍整理研究学刊》 CSSCI 北大核心 2009年第3期35-39,共5页
《经典释文》中的异文和简帛典籍异文常常密合,可以互证。根据出土简帛文献,对《经典释文》中的异文进行研究,进一步揭示《经典释文》中各种异文的内涵和本质,有助于深入理解经典中的异文现象。
关键词 经典释文 异文 简帛文献
下载PDF
《经典释文》的因袭来源问题 被引量:1
3
作者 王弘治 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第4期125-132,共8页
《经典释文》为唐代陆德明总结东汉南北朝以降经学家音义汇释的集大成之作。这部规制宏大的著作之中,其资料来源未必全为陆德明个人汇集。从古代文献著录、《经典释文》的内部体例以及同时代相关学者的著录资料来看,其中有借鉴前人音义... 《经典释文》为唐代陆德明总结东汉南北朝以降经学家音义汇释的集大成之作。这部规制宏大的著作之中,其资料来源未必全为陆德明个人汇集。从古代文献著录、《经典释文》的内部体例以及同时代相关学者的著录资料来看,其中有借鉴前人音义汇释著作的痕迹。 展开更多
关键词 《经典释文》 陆德明 音义 因袭 来源
下载PDF
从简帛文献看《经典释文》异文成因及来源 被引量:1
4
作者 申红义 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》 2015年第3期132-137,共6页
唐代陆德明所撰《经典释文》收录了大量的异文资料,前人多以"错讹"等名目对这些异文进行概括。参照新材料如简帛文献,可以看出《经典释文》中的异文是秦汉时期"文字异形"的产物。这些异文具有明显的秦汉文字特征,... 唐代陆德明所撰《经典释文》收录了大量的异文资料,前人多以"错讹"等名目对这些异文进行概括。参照新材料如简帛文献,可以看出《经典释文》中的异文是秦汉时期"文字异形"的产物。这些异文具有明显的秦汉文字特征,是这一时期的通行字。这种因书写习惯和时代风尚与后世不同而形成的异文,应充分考虑其时代性,不能一律概之以"错讹"。 展开更多
关键词 经典释文 异文 秦汉文字
下载PDF
《经典释文》所引《说文》“反切”考 被引量:1
5
作者 陈会兵 《重庆三峡学院学报》 2009年第4期94-97,共4页
由于资料缺乏,人们对宋代"二徐"以前《说文》的情况不甚清楚。《经典释文》引《说文》(许慎)反切达94次,这些反切不同于现今流传的唐宋注音,反映了魏晋南北朝人们为《说文》创制反切的情况。
关键词 《经典释文》 《说文》 反切 疑问
下载PDF
论《群经音辨》产生的学术背景及其特点
6
作者 杜季芳 吴科启 《临沂大学学报》 2013年第1期78-81,共4页
《群经音辨》七卷,北宋贾昌朝撰,是继唐陆德明《经典释文》之后又一部重要的音义兼注著作。它的出现,不仅是我国古代音义之学发展到一定阶段的产物,而且又与当时的语言及经学发展状况紧密相关。《群经音辨》所辨析的材料虽然皆来源于《... 《群经音辨》七卷,北宋贾昌朝撰,是继唐陆德明《经典释文》之后又一部重要的音义兼注著作。它的出现,不仅是我国古代音义之学发展到一定阶段的产物,而且又与当时的语言及经学发展状况紧密相关。《群经音辨》所辨析的材料虽然皆来源于《经典释文》,但它又自创体例,自成系统,显示出了与一般的经学传注和小学纂集类著作不同的工具性特点,对指导当时的读书人阅读经典以及对后来的辞书编纂都有着重要意义和影响。因而,在中国古代语言学史上占有独特的地位。 展开更多
关键词 《群经音辨》 《经典释文》 学术背景 特点
下载PDF
《经典释文音义辞典》的编纂原理
7
作者 黄坤尧 《励耘语言学刊》 2006年第1期41-62,共22页
音义训诂是古籍注释的一种形式。隋唐经师以注音方式揭示经典字句的读音、词性、语法、意义;有时附带指出经籍文字上的假借、改字、异文、句读;甚至还会辨析经典大义、诸家训解、语言变异、版本源流等种种语言上的和文献上的音义现象... 音义训诂是古籍注释的一种形式。隋唐经师以注音方式揭示经典字句的读音、词性、语法、意义;有时附带指出经籍文字上的假借、改字、异文、句读;甚至还会辨析经典大义、诸家训解、语言变异、版本源流等种种语言上的和文献上的音义现象,包罗万有,内容丰富。《经典释文音义辞典》的编纂原理是以字为单位,按部首编排。每字先列读音,次列经籍例句,逐项说明,解释各音的词性、意义及用法,希望能准确掌握经籍文句的原意及唐代的语法规则。本文暂以丁、丈、三、上、下、不、丐、且、丕、世、丘、蓝十二字为例,说明音义辞典的编纂特质。 展开更多
关键词 经典释文 音义 辞典 语音 语义 语法
下载PDF
“乙”“■”讹混及其相关问题研究
8
作者 朱齐冰 《红河学院学报》 2022年第6期91-95,共5页
“乙”“■”既是一对形近字,又是一对易混字,长期讹混致使“■”的重文“鳦”形音发生变化。文章通过具体文献讨论“乙”“■”长期相混,厘清“鳦”形音的演变过程,并对《经典释文》《文选》等古籍文献中涉及“乙”“■”讹混的现象进... “乙”“■”既是一对形近字,又是一对易混字,长期讹混致使“■”的重文“鳦”形音发生变化。文章通过具体文献讨论“乙”“■”长期相混,厘清“鳦”形音的演变过程,并对《经典释文》《文选》等古籍文献中涉及“乙”“■”讹混的现象进行考释。 展开更多
关键词 “乙” “■” 讹混 音随形变 《经典释文》 《文选》
下载PDF
《经典释文》“视”字音注及所涉脂、之混并考辨
9
作者 罗毅 《语言研究》 北大核心 2024年第2期73-78,共6页
《经典释文》中“视”字所注“常旨反”“市止反”“常止反”“市志反”等四个反切皆是后人所改,“市至反”“如字”音才是陆氏原书中的音注,而所注“音示”乃以注音形式表通假,并进一步指出《经典释文》中为“视”字所注音切脂、之不混... 《经典释文》中“视”字所注“常旨反”“市止反”“常止反”“市志反”等四个反切皆是后人所改,“市至反”“如字”音才是陆氏原书中的音注,而所注“音示”乃以注音形式表通假,并进一步指出《经典释文》中为“视”字所注音切脂、之不混,且脂、之混并的时间当不晚于唐玄宗开元年间。 展开更多
关键词 《经典释文》 “视”字音注 脂之混并 考辨
原文传递
《儀禮音義》中的有效“又音”音切 被引量:2
10
作者 储麗敏 楊軍 《汉语史研究集刊》 2019年第2期176-186,共11页
《經典釋文》"又音"的情況較爲複雜,包括邵榮芬先生在内的諸位時修前賢均將《释文》"又音"音切排除在研究之外。但按照《釋文·條例》的自定原則,"音勘互用,羲可並行"的反切"又音"也是陸... 《經典釋文》"又音"的情況較爲複雜,包括邵榮芬先生在内的諸位時修前賢均將《释文》"又音"音切排除在研究之外。但按照《釋文·條例》的自定原則,"音勘互用,羲可並行"的反切"又音"也是陸德明認可的音切。因此,有必要對其取捨問題進行細緻考察,而不能一概而論。通過綜合運用統計、分類和音義匹配等方法,窮盡考察了《儀禮音義》中129條帶"又音"條目,甄選出有效音切18條。 展开更多
关键词 經典釋文 儀禮音義 又音 有效音切
原文传递
从“出”的音变历程看今本《经典释文》的改撰情况
11
作者 武迎晗 杨军 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2022年第2期39-48,127,共11页
“出”有去入两读,但意义区分不明。今本《经典释文》所存东晋音中,“出”的动作实际完成者非主语时,语义焦点在后,读去声音。唐以来“出”发生补语化,语义焦点前移,去声音丢失,所以《释文》首音多为入声。但从历代口语文献来看,这一变... “出”有去入两读,但意义区分不明。今本《经典释文》所存东晋音中,“出”的动作实际完成者非主语时,语义焦点在后,读去声音。唐以来“出”发生补语化,语义焦点前移,去声音丢失,所以《释文》首音多为入声。但从历代口语文献来看,这一变化发生在陆德明之后。残卷显示唐宋人有添改“如字”的情况,所以《释文》中“出”首音位置的一部分入声音(如字)也应当是改撰的结果。 展开更多
关键词 《经典释文》 语义焦点 补语化 改撰
原文传递
今本《經典釋文》與殘卷“如字”類目對比舉隅
12
作者 武迎晗 《汉语史研究集刊》 2022年第2期91-100,共10页
與敦煌及興福寺等地所藏殘卷相比,今本《經典釋文》中的“如字”類目在使用上是存在差異的。這些“如字”注音存在差異的條目中,若同條中殘卷首音有主名,則今本《釋文》的首音“如字”爲後人所添;同條中殘卷無首音,則今本的首音“如字... 與敦煌及興福寺等地所藏殘卷相比,今本《經典釋文》中的“如字”類目在使用上是存在差異的。這些“如字”注音存在差異的條目中,若同條中殘卷首音有主名,則今本《釋文》的首音“如字”爲後人所添;同條中殘卷無首音,則今本的首音“如字”爲殘卷漏抄;同條中今本多出的又音“如字”有可能是後人添改所致,也有可能出自陸德明原作。 展开更多
关键词 《經典釋文》 殘卷 如字 今本 改撰
原文传递
《爾雅施氏音》初探
13
作者 王悅笛 《中山大学研究生学刊(社会科学版)》 2016年第2期40-60,共21页
《爾雅施氏音》中的音系具有一定的複雜性,所反映出的語音演變規律基本符合魏晉南北朝的特徵,但同時仍有許多超出時代語音特點。或係漢魏以前讀音的遺存,或為吳方言摻入的結果,並不單純是南北朝時音和通語的反映。
关键词 魏晉南北朝 音釋 施乾 《爾雅》 《經典釋文》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部