During the translation theoretically developments, the discussion on the standards of translation have never been stopped in term of different times, different countries, by different scholars and translators. Some th...During the translation theoretically developments, the discussion on the standards of translation have never been stopped in term of different times, different countries, by different scholars and translators. Some theories share the same or similar superficies and theoretical representation, but they are totally different at a deeper level. However, without restricting from language and culture, time and space, they are interlinked inside. It is interrogative to produce a consolidation with subtle differences of theories. This paper introduces and analyzes the 'imitation' and 'distortion' on the bases of the Three Types of Translation of John Dryden and Translation Theory of Mao dun; by comparing their theory to provide references to the further translation study.展开更多
John Dryden’s poem Mac Flecknoe satirizes his literary enemy Thomas Shadwell by the aid of the image of Flecknoewhile it reveals some of his literature assertions.This paper tries to expound them from the following t...John Dryden’s poem Mac Flecknoe satirizes his literary enemy Thomas Shadwell by the aid of the image of Flecknoewhile it reveals some of his literature assertions.This paper tries to expound them from the following three perspectives:the attitudes towards Ben Johnson,the proposals for drama language and the selection,and the attitudes towards French classicism forthe purpose of a further understanding about John Dryden.展开更多
文摘During the translation theoretically developments, the discussion on the standards of translation have never been stopped in term of different times, different countries, by different scholars and translators. Some theories share the same or similar superficies and theoretical representation, but they are totally different at a deeper level. However, without restricting from language and culture, time and space, they are interlinked inside. It is interrogative to produce a consolidation with subtle differences of theories. This paper introduces and analyzes the 'imitation' and 'distortion' on the bases of the Three Types of Translation of John Dryden and Translation Theory of Mao dun; by comparing their theory to provide references to the further translation study.
文摘John Dryden’s poem Mac Flecknoe satirizes his literary enemy Thomas Shadwell by the aid of the image of Flecknoewhile it reveals some of his literature assertions.This paper tries to expound them from the following three perspectives:the attitudes towards Ben Johnson,the proposals for drama language and the selection,and the attitudes towards French classicism forthe purpose of a further understanding about John Dryden.