期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
宾纳与江亢虎英译《唐诗三百首》研究 被引量:4
1
作者 朱斌 《渭南师范学院学报》 2019年第2期38-45,共8页
宾纳与江亢虎合译的《唐诗三百首》为英语世界的第一个全译本。在众多英译本中,该译本在英语世界接受度最高、影响力最大,也最为成功。描述两人合作翻译的缘起、过程和策略,分析考察相关社会历史文化背景和译者动机,可以加深对这一文化... 宾纳与江亢虎合译的《唐诗三百首》为英语世界的第一个全译本。在众多英译本中,该译本在英语世界接受度最高、影响力最大,也最为成功。描述两人合作翻译的缘起、过程和策略,分析考察相关社会历史文化背景和译者动机,可以加深对这一文化现象的理解,为中国文学"走出去"提供一定的经验借鉴。 展开更多
关键词 宾纳 江亢虎 《唐诗三百首》 英译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部