期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
儿童文学翻译中的译者主体性——从《格林童话》的汉译谈起
被引量:
7
1
作者
付玉群
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
2009年第1期61-65,共5页
儿童文学作品在儿童成长过程中起着重要作用。在对外来儿童文学作品进行大量译介的同时,应当注意译本的质量。从儿童读者群体的特殊性、儿童文学作品的教化功能,以及儿童文学作品翻译中文化的传输等三方面看来,有必要在儿童文学翻译中...
儿童文学作品在儿童成长过程中起着重要作用。在对外来儿童文学作品进行大量译介的同时,应当注意译本的质量。从儿童读者群体的特殊性、儿童文学作品的教化功能,以及儿童文学作品翻译中文化的传输等三方面看来,有必要在儿童文学翻译中引入译者主体性。从《格林童话》的几个中译本中的语言使用、翻译选材以及文化传输等三方面来考证,译者主体性在儿童文学翻译中是确实存在的。
展开更多
关键词
《格林童话》
译者主体性
儿童文学翻译
下载PDF
职称材料
格林童话与近代中国
2
作者
卢铭君
《德语人文研究》
2022年第1期66-71,共6页
《儿童和家庭童话集》由德国格林兄弟收集和整理,于19世纪出版,俗称格林童话,其汉译热潮始于20世纪初周桂笙等人的翻译。本文着意窥察看似偶然发生的史料,洞察其内在关联,溯流求源,探析中德关联,挖掘近代德文读物、民国时期德文刊物等史...
《儿童和家庭童话集》由德国格林兄弟收集和整理,于19世纪出版,俗称格林童话,其汉译热潮始于20世纪初周桂笙等人的翻译。本文着意窥察看似偶然发生的史料,洞察其内在关联,溯流求源,探析中德关联,挖掘近代德文读物、民国时期德文刊物等史料,梳理德人在华学堂教学、早期德文读本、德文报刊和译本之间的内在关系,揭示一种隐蔽的接受:格林童话在华被一代知识分子翻译和介绍,同时也被来华德人“移栽”和传授,而民国时期最全德译汉版本《格林童话全集》的面世并非偶然,是近代中国德文教育兴起的结果,也是中德文化交流的一段佳话。
展开更多
关键词
格林童话
王少明
《德文月刊》
欧特曼
魏以新
原文传递
题名
儿童文学翻译中的译者主体性——从《格林童话》的汉译谈起
被引量:
7
1
作者
付玉群
机构
西南科技大学外国语学院
出处
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
2009年第1期61-65,共5页
基金
西南科技大学青年基金项目"从<格林童话>的汉译探索儿童文学的翻译"(项目编号:06sx3139)的研究成果
文摘
儿童文学作品在儿童成长过程中起着重要作用。在对外来儿童文学作品进行大量译介的同时,应当注意译本的质量。从儿童读者群体的特殊性、儿童文学作品的教化功能,以及儿童文学作品翻译中文化的传输等三方面看来,有必要在儿童文学翻译中引入译者主体性。从《格林童话》的几个中译本中的语言使用、翻译选材以及文化传输等三方面来考证,译者主体性在儿童文学翻译中是确实存在的。
关键词
《格林童话》
译者主体性
儿童文学翻译
Keywords
kinder-und hausmarchen
The translators' subjectivity
Children' s literature translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I267 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
格林童话与近代中国
2
作者
卢铭君
机构
广东外语外贸大学西语学院德语系
出处
《德语人文研究》
2022年第1期66-71,共6页
基金
2019年度国家社科基金冷门“绝学”和国别史等研究专项“近代中国德文报刊文学史料发掘、整理与研究”(项目号:19VJX102)的阶段性成果。
文摘
《儿童和家庭童话集》由德国格林兄弟收集和整理,于19世纪出版,俗称格林童话,其汉译热潮始于20世纪初周桂笙等人的翻译。本文着意窥察看似偶然发生的史料,洞察其内在关联,溯流求源,探析中德关联,挖掘近代德文读物、民国时期德文刊物等史料,梳理德人在华学堂教学、早期德文读本、德文报刊和译本之间的内在关系,揭示一种隐蔽的接受:格林童话在华被一代知识分子翻译和介绍,同时也被来华德人“移栽”和传授,而民国时期最全德译汉版本《格林童话全集》的面世并非偶然,是近代中国德文教育兴起的结果,也是中德文化交流的一段佳话。
关键词
格林童话
王少明
《德文月刊》
欧特曼
魏以新
Keywords
kinder-und hausmarchen
Wang Shaoming
Deutsche Monatsschrift
Wilhelm Othmer
Wei Yixin
分类号
I109 [文学—世界文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
儿童文学翻译中的译者主体性——从《格林童话》的汉译谈起
付玉群
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
2009
7
下载PDF
职称材料
2
格林童话与近代中国
卢铭君
《德语人文研究》
2022
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部