Topology,as a branch of mathematics,studies on the invariability of topological spaces after topological transformation,whose essence is topological equivalence.From the perspective of cultural inheritance and coheren...Topology,as a branch of mathematics,studies on the invariability of topological spaces after topological transformation,whose essence is topological equivalence.From the perspective of cultural inheritance and coherence,translation is essentially topological deformation.In literary translation,complete equivalence is almost impossible.Topological equivalence can be used to transform the text dynamically,which means that the translation remains the fundamental properties of the original text.Therefore,people can understand the meaning of the text based on another culture from different cultural backgrounds.From the view point of topology,the present paper purports to examine Liang Shiqiu’s translation of Shakespeare’s Midsummer Night’s Dream,and found that the translation remains the features of source text by rendering effective topological strategies to realize topological equivalence and promote cultural exchanges between China and the West.展开更多
Translation activities,social environment and translators’individual particularities are combined in translation sociology which are provided broader theoretical perspective for translation studies.In this paper,Lian...Translation activities,social environment and translators’individual particularities are combined in translation sociology which are provided broader theoretical perspective for translation studies.In this paper,Liang Shiqiu’s translation theory is analyzed from the perspective of translation sociology and there should be a new perspective which has expanded in the research of Liang Shiqiu’s translation theory.展开更多
文摘Topology,as a branch of mathematics,studies on the invariability of topological spaces after topological transformation,whose essence is topological equivalence.From the perspective of cultural inheritance and coherence,translation is essentially topological deformation.In literary translation,complete equivalence is almost impossible.Topological equivalence can be used to transform the text dynamically,which means that the translation remains the fundamental properties of the original text.Therefore,people can understand the meaning of the text based on another culture from different cultural backgrounds.From the view point of topology,the present paper purports to examine Liang Shiqiu’s translation of Shakespeare’s Midsummer Night’s Dream,and found that the translation remains the features of source text by rendering effective topological strategies to realize topological equivalence and promote cultural exchanges between China and the West.
文摘Translation activities,social environment and translators’individual particularities are combined in translation sociology which are provided broader theoretical perspective for translation studies.In this paper,Liang Shiqiu’s translation theory is analyzed from the perspective of translation sociology and there should be a new perspective which has expanded in the research of Liang Shiqiu’s translation theory.