期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“家族传袭”与红楼“四仆”——读红偶录之一
被引量:
3
1
作者
段启明
《辽东学院学报(社会科学版)》
2010年第5期109-111,145,共4页
中华民族一向视家庭与家族为社会的基础,是组成社会的细胞。"家族传袭"既是人生与生命的"绵延",更是"家族文化"的传承。在《红楼梦》中,我们随处可见曹雪芹对自己家世的追忆和感慨,这既是血缘的"家...
中华民族一向视家庭与家族为社会的基础,是组成社会的细胞。"家族传袭"既是人生与生命的"绵延",更是"家族文化"的传承。在《红楼梦》中,我们随处可见曹雪芹对自己家世的追忆和感慨,这既是血缘的"家族传袭",更是文化的"家族传承"。雪芹借焦大之口痛骂宁府,正是对造成家族衰败某一方面原因的愤激与痛惜的无意间的流露。通过赵嬷嬷与凤姐等人对话,把眼前的"省亲"与往日的"接驾"的家族记忆融合在一起。赖嬷嬷在与凤姐等人对话中,透露了曹家虽然有过昔日的显赫,但那骨子里的包衣"情结"依然长久地熔铸在"家族传袭"之中。在贾府其家族秩序由主人和以林之孝家的为代表的上等的奴仆们共同维护,形成了"超稳定"的家庭与家族。
展开更多
关键词
红楼梦
曹雪芹
家族传袭
焦大
赖嬷嬷
赵嬷嬷
林之孝家的
下载PDF
职称材料
所仰唯真理——林风眠在中国现代艺术建构中的历史地位研究
2
作者
周晓平
《汕头大学学报(人文社会科学版)》
2020年第7期23-31,94,共10页
林风眠是从客家走向世界的一位艺术大师。作为智者、先驱者,林风眠建构了二十世纪中国艺术的现代启蒙。他以人间感情的自由而高翔,对于现实事物以热切神往,为艺术生命注入“我入地狱”之精神。他为中国现代艺术的创新、求变提供了坐标,...
林风眠是从客家走向世界的一位艺术大师。作为智者、先驱者,林风眠建构了二十世纪中国艺术的现代启蒙。他以人间感情的自由而高翔,对于现实事物以热切神往,为艺术生命注入“我入地狱”之精神。他为中国现代艺术的创新、求变提供了坐标,建立了多向发展的可能。林风眠是蔡元培“美育代宗教”的践行者,是“五四”后新派绘画的第一人。他的“为人生的艺术”与“为艺术而战”的理论与实践,最大程度地弥补“五四”新文化之艺术缺憾。林风眠是中西合璧艺术的奠基人,他赋予时代的启发性探索,才使人们对东西方艺术有了深入的认识。而这一切,它彰显了林风眠艺术的历史、现实以至于未来的意义。
展开更多
关键词
林风眠
现代艺术
建构地位
中西合璧
奠基
下载PDF
职称材料
关于《挪威的森林》中译本的比较研究
3
作者
张秀阁
《嘉应学院学报》
2012年第7期69-73,共5页
《挪威的森林》的汉语译本中林少华的译本和1997年版的赖明珠译本引发热议,一时间褒贬参半,众说纷纭。从翻译学角度对林译本和赖译本进行案例研究,探求翻译的本来面目和可译程度,对译本进行客观考察,尝试重新审视两个译本。
关键词
《挪威的森林》
功能主义翻译理论
比较研究
林译本
赖译本
下载PDF
职称材料
尹耕与《两镇三关通志》初探
4
作者
李德明
董宁
《社会科学论坛》
2022年第1期146-154,共9页
对于明人尹耕(畊)的生平及作品研究者很少。其生年有两三种说法,互异不一,其卒年为何,更是一团迷雾。其生平事迹,现有资料仅有一个概况。然而,他的诗文在数百年间却屡屡被重要典籍所引用、收录或提及。对于《两镇三关通志》作者究竟为...
对于明人尹耕(畊)的生平及作品研究者很少。其生年有两三种说法,互异不一,其卒年为何,更是一团迷雾。其生平事迹,现有资料仅有一个概况。然而,他的诗文在数百年间却屡屡被重要典籍所引用、收录或提及。对于《两镇三关通志》作者究竟为何人的研究,几近空白。今考,在尹耕生年数种说法中,以生于1515年为是,而尹耕卒于1552年可能性较大;尹耕为《两镇三关通志》作者无疑,可以确定。
展开更多
关键词
尹耕
来临
翁万达
《两镇三关通志》
张万纪
下载PDF
职称材料
《挪威的森林》主要中译本的差异
5
作者
张莉苹
《佳木斯职业学院学报》
2014年第9期253-253,256,共2页
村上春树的著作《挪威的森林》在中国及日本市场近10年都有较大影响力。电影影像作品也常出现,在中译本中林少华和赖明珠是其中的代表。本文从村上春树、林少华及赖明珠的自身的翻译风格和其采用的翻译手法来探寻《挪威的森林》主要中...
村上春树的著作《挪威的森林》在中国及日本市场近10年都有较大影响力。电影影像作品也常出现,在中译本中林少华和赖明珠是其中的代表。本文从村上春树、林少华及赖明珠的自身的翻译风格和其采用的翻译手法来探寻《挪威的森林》主要中译本的差异。
展开更多
关键词
村上春树
林少华
赖明珠
翻译风格
翻译手法
下载PDF
职称材料
真假赖柏英其人考
6
作者
许少梅
《世界文学评论(高教版)》
2018年第2期186-188,共3页
世界文化大师林语堂先生对女性的尊重和真挚的爱,是世人皆知的。除了老婆和家人,他还真诚的爱过其他女人,特别是初恋的女朋友赖柏英,他把她推向高地人生,还专门为此写了一本自传体小说《赖柏英》,赖柏英原型是作者的初恋情人。让大师如...
世界文化大师林语堂先生对女性的尊重和真挚的爱,是世人皆知的。除了老婆和家人,他还真诚的爱过其他女人,特别是初恋的女朋友赖柏英,他把她推向高地人生,还专门为此写了一本自传体小说《赖柏英》,赖柏英原型是作者的初恋情人。让大师如此的推崇和尊敬,并终身难忘的女人到底是谁呢?是否真的存在,值得深思、挖潜和研究。
展开更多
关键词
林语堂
赖柏英
赖桂英
初恋情人
下载PDF
职称材料
题名
“家族传袭”与红楼“四仆”——读红偶录之一
被引量:
3
1
作者
段启明
机构
首都师范大学文学院
出处
《辽东学院学报(社会科学版)》
2010年第5期109-111,145,共4页
文摘
中华民族一向视家庭与家族为社会的基础,是组成社会的细胞。"家族传袭"既是人生与生命的"绵延",更是"家族文化"的传承。在《红楼梦》中,我们随处可见曹雪芹对自己家世的追忆和感慨,这既是血缘的"家族传袭",更是文化的"家族传承"。雪芹借焦大之口痛骂宁府,正是对造成家族衰败某一方面原因的愤激与痛惜的无意间的流露。通过赵嬷嬷与凤姐等人对话,把眼前的"省亲"与往日的"接驾"的家族记忆融合在一起。赖嬷嬷在与凤姐等人对话中,透露了曹家虽然有过昔日的显赫,但那骨子里的包衣"情结"依然长久地熔铸在"家族传袭"之中。在贾府其家族秩序由主人和以林之孝家的为代表的上等的奴仆们共同维护,形成了"超稳定"的家庭与家族。
关键词
红楼梦
曹雪芹
家族传袭
焦大
赖嬷嬷
赵嬷嬷
林之孝家的
Keywords
A Dream of Red Mansions
Cao Xueqin
household inheritance
Jiao Da
lai
Momo
Zhao Momo
lin
Zhixiao's wife
分类号
I206.411 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
所仰唯真理——林风眠在中国现代艺术建构中的历史地位研究
2
作者
周晓平
机构
嘉应学院文学院
出处
《汕头大学学报(人文社会科学版)》
2020年第7期23-31,94,共10页
文摘
林风眠是从客家走向世界的一位艺术大师。作为智者、先驱者,林风眠建构了二十世纪中国艺术的现代启蒙。他以人间感情的自由而高翔,对于现实事物以热切神往,为艺术生命注入“我入地狱”之精神。他为中国现代艺术的创新、求变提供了坐标,建立了多向发展的可能。林风眠是蔡元培“美育代宗教”的践行者,是“五四”后新派绘画的第一人。他的“为人生的艺术”与“为艺术而战”的理论与实践,最大程度地弥补“五四”新文化之艺术缺憾。林风眠是中西合璧艺术的奠基人,他赋予时代的启发性探索,才使人们对东西方艺术有了深入的认识。而这一切,它彰显了林风眠艺术的历史、现实以至于未来的意义。
关键词
林风眠
现代艺术
建构地位
中西合璧
奠基
Keywords
lin
Fengmian’s status of modern art construction
lays the foundation for the combination of Chinese and Western art
分类号
J20 [艺术—美术]
下载PDF
职称材料
题名
关于《挪威的森林》中译本的比较研究
3
作者
张秀阁
机构
嘉应学院外国语学院
出处
《嘉应学院学报》
2012年第7期69-73,共5页
文摘
《挪威的森林》的汉语译本中林少华的译本和1997年版的赖明珠译本引发热议,一时间褒贬参半,众说纷纭。从翻译学角度对林译本和赖译本进行案例研究,探求翻译的本来面目和可译程度,对译本进行客观考察,尝试重新审视两个译本。
关键词
《挪威的森林》
功能主义翻译理论
比较研究
林译本
赖译本
Keywords
Norwegian Wood
functionalist translation theory
comparative study
lin
's version
lai
's version
分类号
I106.4 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
尹耕与《两镇三关通志》初探
4
作者
李德明
董宁
机构
河北省张家口市桥西区档案馆
出处
《社会科学论坛》
2022年第1期146-154,共9页
文摘
对于明人尹耕(畊)的生平及作品研究者很少。其生年有两三种说法,互异不一,其卒年为何,更是一团迷雾。其生平事迹,现有资料仅有一个概况。然而,他的诗文在数百年间却屡屡被重要典籍所引用、收录或提及。对于《两镇三关通志》作者究竟为何人的研究,几近空白。今考,在尹耕生年数种说法中,以生于1515年为是,而尹耕卒于1552年可能性较大;尹耕为《两镇三关通志》作者无疑,可以确定。
关键词
尹耕
来临
翁万达
《两镇三关通志》
张万纪
Keywords
Yin Geng
lai lin
Weng Wanda
Annals of Two Towns and Three Customs
Zhang Wanji
分类号
K291 [历史地理—中国史]
K297 [历史地理—中国史]
下载PDF
职称材料
题名
《挪威的森林》主要中译本的差异
5
作者
张莉苹
机构
沈阳师范大学
出处
《佳木斯职业学院学报》
2014年第9期253-253,256,共2页
文摘
村上春树的著作《挪威的森林》在中国及日本市场近10年都有较大影响力。电影影像作品也常出现,在中译本中林少华和赖明珠是其中的代表。本文从村上春树、林少华及赖明珠的自身的翻译风格和其采用的翻译手法来探寻《挪威的森林》主要中译本的差异。
关键词
村上春树
林少华
赖明珠
翻译风格
翻译手法
Keywords
Haruki murakami
lin
Shao-hua
lai
Ming-zhu
translation style
translation technique
分类号
H36 [语言文字—日语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
真假赖柏英其人考
6
作者
许少梅
机构
平和林语堂研究会
出处
《世界文学评论(高教版)》
2018年第2期186-188,共3页
文摘
世界文化大师林语堂先生对女性的尊重和真挚的爱,是世人皆知的。除了老婆和家人,他还真诚的爱过其他女人,特别是初恋的女朋友赖柏英,他把她推向高地人生,还专门为此写了一本自传体小说《赖柏英》,赖柏英原型是作者的初恋情人。让大师如此的推崇和尊敬,并终身难忘的女人到底是谁呢?是否真的存在,值得深思、挖潜和研究。
关键词
林语堂
赖柏英
赖桂英
初恋情人
Keywords
lin
Yutang
lai
Baiying
lai
Guiying
first lover
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“家族传袭”与红楼“四仆”——读红偶录之一
段启明
《辽东学院学报(社会科学版)》
2010
3
下载PDF
职称材料
2
所仰唯真理——林风眠在中国现代艺术建构中的历史地位研究
周晓平
《汕头大学学报(人文社会科学版)》
2020
0
下载PDF
职称材料
3
关于《挪威的森林》中译本的比较研究
张秀阁
《嘉应学院学报》
2012
0
下载PDF
职称材料
4
尹耕与《两镇三关通志》初探
李德明
董宁
《社会科学论坛》
2022
0
下载PDF
职称材料
5
《挪威的森林》主要中译本的差异
张莉苹
《佳木斯职业学院学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
6
真假赖柏英其人考
许少梅
《世界文学评论(高教版)》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部