期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
nSrDNA Appraisal of High Yield Flocculant Compound Bacteria and Their Application Effect 被引量:1
1
作者 ZHANG Lan-ying ZHANG Yu-ling YAO Jun 《Chemical Research in Chinese Universities》 SCIE CAS CSCD 2007年第2期183-186,共4页
High effect flocculant compound bacteria were screened out with the product bacteria of flocculant in soil. Their system appraising study shows that two were actionomyces and the other was microzyme among the three ba... High effect flocculant compound bacteria were screened out with the product bacteria of flocculant in soil. Their system appraising study shows that two were actionomyces and the other was microzyme among the three bacteria. According to nSrDNA, the three bacteria were marked at a molecule level and the system growth tree was established, ensuring the position of compound bacteria at the molecule level. The purificant which was made of the compound bacteria has spreading value because of its excellent clearing effect for organic and inorganic polluted water. 展开更多
关键词 ZHANG lan-ying ZHANG Yu-ling YAO Jun(1. College of Environment and Resources Jilin University Changchun 130026 P. R. China 2. Changchun Dredging-engineering Co. Ltd. 130021 P. R. China)Compound microbe FLOCCULANT nSrDNA appraising Establishment of system growth tree Application
下载PDF
不该被湮没的作家——孙梦雷和他的创作 被引量:2
2
作者 陈思广 《江南大学学报(人文社会科学版)》 2010年第6期93-96,132,共5页
文章首次廓清了被湮没的作家孙梦雷的生平,并就其创作成就作了评述,认为:孙梦雷的创作主要有两类题材:一是控诉战争的残暴与非人道给无辜百姓带来的巨大痛苦,二是揭示底层民众艰难的生存现状。这些作品辉映了"五四"新文学思潮... 文章首次廓清了被湮没的作家孙梦雷的生平,并就其创作成就作了评述,认为:孙梦雷的创作主要有两类题材:一是控诉战争的残暴与非人道给无辜百姓带来的巨大痛苦,二是揭示底层民众艰难的生存现状。这些作品辉映了"五四"新文学思潮,体现出孙梦雷可贵的现实主义品格。长篇小说《英兰的一生》是孙梦雷实践"为人生的艺术"主张的优秀作品,也是新文学1922——1927年间长篇小说的时代性标志与重要收获。 展开更多
关键词 孙梦雷 湮没 英兰的一生
下载PDF
圆锥角膜的诊断与治疗 被引量:9
3
作者 吴东芳 张小兰 +3 位作者 邱乐梅 王顺清 孙成淑 邓应平 《眼科新进展》 CAS 北大核心 2012年第12期1197-1200,共4页
圆锥角膜是一种双侧非炎性角膜扩张性疾病,其特征主要为中央和旁中央区角膜基质变薄和呈圆锥形突起。早期圆锥角膜的诊断标准并未完全统一。现今用于诊断圆锥角膜的仪器主要有Orbscan角膜地形图、Pentacam眼前节测量分析仪、共焦显微镜... 圆锥角膜是一种双侧非炎性角膜扩张性疾病,其特征主要为中央和旁中央区角膜基质变薄和呈圆锥形突起。早期圆锥角膜的诊断标准并未完全统一。现今用于诊断圆锥角膜的仪器主要有Orbscan角膜地形图、Pentacam眼前节测量分析仪、共焦显微镜、眼反应分析仪等,手术治疗方法主要有角膜移植术、基质环植入术、交联疗法等。本文综述近年来用于圆锥角膜诊断的常用仪器的优缺点及手术治疗方法,为临床上选择更适宜的检测仪器和治疗方法提供依据。 展开更多
关键词 圆锥角膜 角膜地形图 共焦显微镜 眼反应分析仪 角膜移植术 角膜基质环植入术 角膜交联疗法
下载PDF
论南宋临安勾栏建筑之官式因素 被引量:2
4
作者 胡臻杭 《建筑与文化》 2019年第1期203-205,共3页
瓦舍是宋代城市的市井娱乐中心,勾栏作为演艺建筑,是瓦舍最为核心的组成部分。文章旨在讨论南宋临安勾栏建筑的官式因素,以确定《营造法式》对其的适用性,为南宋临安勾栏建筑的复原提供理论依据。
关键词 南宋临安 瓦舍 勾栏 官式因素 《营造法式》
下载PDF
中国航海典籍《瀛涯胜览》英译本的副文本解读 被引量:2
5
作者 季翊 刘迎春 《外国语文研究》 2021年第4期102-112,共11页
中国航海典籍《瀛涯胜览》真实地记录了郑和船队的海外见闻以及中国与"海上丝绸之路"沿线国家的友好往来。英国汉学家、研究型译者米尔斯的《瀛涯胜览》英译本是迄今为止郑和航海文献的首部、最重要的外文全译本,可谓西方汉... 中国航海典籍《瀛涯胜览》真实地记录了郑和船队的海外见闻以及中国与"海上丝绸之路"沿线国家的友好往来。英国汉学家、研究型译者米尔斯的《瀛涯胜览》英译本是迄今为止郑和航海文献的首部、最重要的外文全译本,可谓西方汉学家郑和航海文献研究的集大成者。本文将对该译本中的标题、序言、编辑说明、导言、插图、注释、附录等七种副文本展开研究。研究结果显示,副文本在航海典籍《瀛涯胜览》翻译中的有效运用发挥着协调多元主体互动、实现多元文本互现、拓展多元文化互通三个方面的积极作用,促进了中国海洋文化的翻译与国际传播。希望本研究能够为中国航海典籍翻译、中外海洋文化交流与中国文化国际传播等相关研究提供一定的借鉴。 展开更多
关键词 航海典籍《瀛涯胜览》 英译本 副文本解读
下载PDF
蓝瑛交游中的书画酬赠 被引量:1
6
作者 胡启明 《艺术生活》 2019年第6期20-29,38,共11页
蓝瑛为明末清初"武林画派"开创者,在当时画坛具有一定影响力,他的绘画风格也被后人广泛学习。本文在继承以往研究成果的基础上,以现存真迹和历史文献为主要参考资料,对蓝瑛交游中的书画酬赠进行考量,简单考证其酬酢的对象,梳... 蓝瑛为明末清初"武林画派"开创者,在当时画坛具有一定影响力,他的绘画风格也被后人广泛学习。本文在继承以往研究成果的基础上,以现存真迹和历史文献为主要参考资料,对蓝瑛交游中的书画酬赠进行考量,简单考证其酬酢的对象,梳理其交际网络,论证酬赠活动对于蓝瑛的价值。 展开更多
关键词 蓝瑛 书画 酬赠 交游方式
下载PDF
生态翻译学视角下航海典籍《瀛涯胜览》米氏英译本研究
7
作者 季翊 刘迎春 《南京工程学院学报(社会科学版)》 2021年第3期1-8,共8页
英国汉学家米尔斯的《瀛涯胜览》英译本堪称向西方译介中国古代航海历史与海洋文化的汉学巨制。为了解米尔斯在英译航海典籍的过程中如何进行语言维、文化维、交际维的适应性选择与转换,从生态翻译学理论视角进行探讨。研究结果显示,通... 英国汉学家米尔斯的《瀛涯胜览》英译本堪称向西方译介中国古代航海历史与海洋文化的汉学巨制。为了解米尔斯在英译航海典籍的过程中如何进行语言维、文化维、交际维的适应性选择与转换,从生态翻译学理论视角进行探讨。研究结果显示,通过精准传递原文词、句、篇层面丰富的语言信息、独特的文化内涵以及多维的交际内容和意图,米尔斯成功实现了《瀛涯胜览》英译本适应性选择的“三维转换”目标。典籍英译研究应该关注多元翻译主体共生、多重翻译内容和意图共现、多维翻译方法共用,以提升中国传统文化的国际传播效果。 展开更多
关键词 生态翻译学 《瀛涯胜览》 海洋文化交流 翻译方法分析
下载PDF
《册府元龟》编撰考
8
作者 林耀琳 《钦州学院学报》 2015年第1期92-95,共4页
《册府元龟》与《太平御览》、《太平广记》和《文苑英华》三部书均成书于宋初,但它们并非一脉相承。经诸多史料考证,《册府元龟》的编撰是独树一帜的,整个成书过程有其独特的编撰文化主旨思想和背景,与宋初其他三部书的成书过程有诸多... 《册府元龟》与《太平御览》、《太平广记》和《文苑英华》三部书均成书于宋初,但它们并非一脉相承。经诸多史料考证,《册府元龟》的编撰是独树一帜的,整个成书过程有其独特的编撰文化主旨思想和背景,与宋初其他三部书的成书过程有诸多差异。 展开更多
关键词 太平御览 太平广记 文苑英华 册府元龟
下载PDF
航海典籍《瀛涯胜览》的地名英译研究 被引量:4
9
作者 王海燕 季翊 《中国科技翻译》 北大核心 2020年第3期46-49,共4页
航海典籍《瀛涯胜览》详实记载了郑和船队的海外见闻。本文以米尔斯的《瀛涯胜览》英译本为研究对象,运用艾克西拉的"文化专有项"翻译策略探讨其中的地名英译方法。结果显示,米尔斯总体上倾向于采用文化保留性翻译策略,辅以... 航海典籍《瀛涯胜览》详实记载了郑和船队的海外见闻。本文以米尔斯的《瀛涯胜览》英译本为研究对象,运用艾克西拉的"文化专有项"翻译策略探讨其中的地名英译方法。结果显示,米尔斯总体上倾向于采用文化保留性翻译策略,辅以文化替代性翻译策略和方法,完整再现了原文地名所蕴含的史地信息和文化内涵。本研究能够为中国科技典籍翻译研究提供一定的借鉴。 展开更多
关键词 航海典籍 瀛涯胜览 地名 翻译策略和方法
原文传递
海上丝路典籍《瀛涯胜览》英译史与丝路文明西传 被引量:4
10
作者 迟帅 许明武 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2021年第2期47-54,189,190,共10页
《瀛涯胜览》为记述郑和下西洋所走“海上丝绸之路”沿线各国的纪实文献。就该书英译而言,有菲利普斯(Geo.Phillips)的节译本和米尔斯(J.V.G.Mills)的全译单行本。英译文本对中外史学、汉学界甚至其他学科的研究产生了深远影响。本文梳... 《瀛涯胜览》为记述郑和下西洋所走“海上丝绸之路”沿线各国的纪实文献。就该书英译而言,有菲利普斯(Geo.Phillips)的节译本和米尔斯(J.V.G.Mills)的全译单行本。英译文本对中外史学、汉学界甚至其他学科的研究产生了深远影响。本文梳理《瀛涯胜览》译本源流,重点从历时视角探究其英译史,并探讨英译本在传播与传承丝路文明中的作用,以期为海上丝路典籍的有效英译提供参考。 展开更多
关键词 海上丝路典籍 《瀛涯胜览》英译史 丝路文明西传
原文传递
海上丝路典籍丰厚翻译及海外经典建构与传播——以米尔斯《瀛涯胜览》英译本为例 被引量:1
11
作者 迟帅 许明武 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2022年第2期88-93,共6页
《瀛涯胜览》是记载郑和下西洋时期海上丝绸之路盛况的重要典籍。英国学者米尔斯的《瀛涯胜览》译注本是该书首个英语全译单行本。文章研究发现,译者通过全面爬梳中外文献的史学研究路径,增补图文副文本的丰厚翻译策略,全面阐释文本价值... 《瀛涯胜览》是记载郑和下西洋时期海上丝绸之路盛况的重要典籍。英国学者米尔斯的《瀛涯胜览》译注本是该书首个英语全译单行本。文章研究发现,译者通过全面爬梳中外文献的史学研究路径,增补图文副文本的丰厚翻译策略,全面阐释文本价值,为其在海外的经典建构和传播奠定基础。米尔斯的译作符合读者期待视野,引发读者广泛关注与传播。不同领域学者基于其译作开展持续性研究,形成动态学术链。在“一带一路”大背景下,该书不断与时代语境衔接,实现了经典的动态建构。挖掘米尔斯译作的经典建构之路对海上丝路典籍对外译介和传播具有重要参考意义。 展开更多
关键词 海上丝路典籍 《瀛涯胜览》 丰厚翻译 经典建构
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部