期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
楚雨含情皆有——李商隐《夜雨寄北》暨义山诗歌之读解 被引量:2
1
作者 姜朝晖 田玉芳 《兰州交通大学学报》 CAS 2004年第5期97-101,共5页
李商隐诗歌在唐诗发展史上占有举足轻重的地位,然因其特殊的背景及经历,使事用典的精切深晦、多义蕴,颇不易读解,常有桎碍难通之处。《夜雨寄北》一诗,脍炙人口,广为传诵,然不易得其深层意蕴。本文考释此诗之创作时间及创作地点,并借以... 李商隐诗歌在唐诗发展史上占有举足轻重的地位,然因其特殊的背景及经历,使事用典的精切深晦、多义蕴,颇不易读解,常有桎碍难通之处。《夜雨寄北》一诗,脍炙人口,广为传诵,然不易得其深层意蕴。本文考释此诗之创作时间及创作地点,并借以展现李商隐大中二年和五年之行踪,探讨该诗之写作对象,分析此诗蕴含之美以及义山爱情诗歌的深层意蕴,并由此而论及其爱情观和读解李商隐诗歌应该持有的态度。 展开更多
关键词 李商隐 夜雨寄北 行踪 爱情观 读解
下载PDF
李霁野外国小说译介选材与翻译策略的生态理性 被引量:1
2
作者 谷峰 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2015年第1期107-110,共4页
中国著名的文学家、翻译家李霁野在文学创作、文学翻译方面成就斐然,但作为翻译家的李霁野却很少被研究。本研究从生态翻译学的视角探究李霁野译介外国小说所依赖的生态翻译环境及使用的翻译策略。李霁野外国小说译介的选材主要来自前... 中国著名的文学家、翻译家李霁野在文学创作、文学翻译方面成就斐然,但作为翻译家的李霁野却很少被研究。本研究从生态翻译学的视角探究李霁野译介外国小说所依赖的生态翻译环境及使用的翻译策略。李霁野外国小说译介的选材主要来自前苏联革命小说和女性主义解放小说《简·爱》等。李霁野译介外国小说的翻译策略主要有直译为主、意译为辅和欧化译。通过研究以期对李霁野的外国小说翻译活动作出较为全面的归纳和提供新的视角。 展开更多
关键词 李霁野 外国小说翻译 生态翻译学 译介选材 翻译策略
下载PDF
李冶、鱼玄机道士生活与诗歌创作比较 被引量:2
3
作者 乔孝冬 《连云港师范高等专科学校学报》 2005年第4期23-25,共3页
李冶、鱼玄机是中唐时期的著名女冠诗人,女冠生活为她们创作提供了素材,道教文化对她们的性格、生活、创作产生了深远影响,其创作题材、思想内容、艺术风格是唐道教文化的具体例证,她们的命运、思想、取材、艺术风格等方面有许多相似之... 李冶、鱼玄机是中唐时期的著名女冠诗人,女冠生活为她们创作提供了素材,道教文化对她们的性格、生活、创作产生了深远影响,其创作题材、思想内容、艺术风格是唐道教文化的具体例证,她们的命运、思想、取材、艺术风格等方面有许多相似之处,不同的是鱼玄机的诗更具叛逆性。唐时女冠诗歌的创作,反映了唐时道教发展形态的一个侧面。 展开更多
关键词 李冶 鱼玄机 道教 诗歌创作
下载PDF
巴山·巴江·夜雨寺——《夜雨寄北》写作地点考 被引量:3
4
作者 邵磊 《绵阳师范学院学报》 2017年第9期126-132,共7页
《夜雨寄北》是唐代诗人李商隐的一首著名思乡诗。诗中的"巴山夜雨",既描写了四川盆地的自然风光和自然现象,又包含着诗人细腻的感情和高超的写作艺术。该诗写作于李商隐任职梓州幕府时期,写作地点为唐代东川节度使辖区,即今... 《夜雨寄北》是唐代诗人李商隐的一首著名思乡诗。诗中的"巴山夜雨",既描写了四川盆地的自然风光和自然现象,又包含着诗人细腻的感情和高超的写作艺术。该诗写作于李商隐任职梓州幕府时期,写作地点为唐代东川节度使辖区,即今天四川省三台县及其附近的嘉陵江、涪江流域地区。 展开更多
关键词 李商隐 夜雨寄北 巴山 夜雨寺 巴江
下载PDF
苗青主任汇通古今学术思想总结
5
作者 刘秀健 《中医临床研究》 2021年第23期38-40,共3页
介绍苗青主任医师的学术思想,苗师治学严谨,博览群书,学习历代临床大家著作,使医术和学术相得益彰,崇尚仲景,重视李杲学说,推崇叶氏理论,衷中参西。处方灵活,伤寒金匮合方,以应内外相引之病;伤寒温病合方,以解感寒生温之病;经方时方合用... 介绍苗青主任医师的学术思想,苗师治学严谨,博览群书,学习历代临床大家著作,使医术和学术相得益彰,崇尚仲景,重视李杲学说,推崇叶氏理论,衷中参西。处方灵活,伤寒金匮合方,以应内外相引之病;伤寒温病合方,以解感寒生温之病;经方时方合用,以应病位交错之病。苗师善于总结和创新,他的学术思想和临床经验值得学习、继承和发扬。 展开更多
关键词 学术特点 张机 李杲学说 叶氏理论 张锡纯
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部