期刊文献+
共找到41篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
The Translation of Metonymy in Li Bai's Poems from a Cognitive Linguistic Perspective
1
作者 张毅 《海外英语》 2012年第5X期176-177,共2页
Metonymy is not only regarded as a figure of speech,but also an important cognitive instrument of human beings.There are many types of metonymies in Li Bai's poems.Metonymy can make the language vivid and reflect ... Metonymy is not only regarded as a figure of speech,but also an important cognitive instrument of human beings.There are many types of metonymies in Li Bai's poems.Metonymy can make the language vivid and reflect poet's mode of knowing and thinking about the world.This paper proposes five strategies for translation of metonymy in Li Bai's poems from the perspective of cognitive linguis tics. 展开更多
关键词 COGNITIVE liNGUIsTICs li Bai’s poetry METONYMY
下载PDF
Re-Contextualizing Lu Xun's Early Thought and Poetics in the Journal Henan 被引量:1
2
作者 Jon Eugene von KowaUis 《Frontiers of Literary Studies in China-Selected Publications from Chinese Universities》 2018年第3期388-423,共36页
In this paper I will re-contextualize Lu Xun's early thought, as evidenced in his lengthy classical-style essays, which are concerned with issues in literature, philosophy, politics and aesthetics during an era when ... In this paper I will re-contextualize Lu Xun's early thought, as evidenced in his lengthy classical-style essays, which are concerned with issues in literature, philosophy, politics and aesthetics during an era when China was facing profound cultural changes. Part of their significance lies in the way they provide us with an unabashed glimpse at what Lu Xun set out to accomplish, early on, in his new-found literary career. Although they are mainly the product of his final Lehrjahre (years of study) in Japan, the fact that he chose to include the two longest of them in the very first pages of his important 1926 anthology Fen (The grave) indicates that he considered the views expressed therein neither too immature nor too pass- to reprint at the height of his career as a creative writer. In fact, he wrote that one of his reasons for doing so was that a number of the literary figures and issues treated in these essays had, ironically, taken on an increased relevance for China "since the founding of the Republic." The central concern of all the essays turns on questions of cultural crisis and transition. What I propose to do in this paper is to re-examine the essays within the context in which they first appeared, i.e., the expatriate Chinese journal Henan, then published in Tokyo as an unofficial organ of the anti-Manchu Tongmenghui (Revolutionary Alliance). 展开更多
关键词 Lu Xun Zhou Zuoren Mara poetry Henan (Journal) Tongmenghui Lu Xun's early essays Lu Xun's poetics "Wenhua pianzhi lun "Moluo shi li shuo po e'sheng lun"
原文传递
李白诗歌在英国的译介及特点 被引量:4
3
作者 高虹 詹晓娟 《绵阳师范学院学报》 2015年第12期18-23,共6页
李白是中国盛唐最杰出的浪漫主义诗人,被后人誉为"诗仙"。李白诗歌在英语世界的翻译与传播是中国古典文化西传的重要组成部分。从十八世纪至今,李白诗歌在英国的翻译传播史已逾百年,对英国诗坛产生了积极的影响。从18世纪的&q... 李白是中国盛唐最杰出的浪漫主义诗人,被后人誉为"诗仙"。李白诗歌在英语世界的翻译与传播是中国古典文化西传的重要组成部分。从十八世纪至今,李白诗歌在英国的翻译传播史已逾百年,对英国诗坛产生了积极的影响。从18世纪的"小荷才露尖尖角"到19世纪的预热升温再到20世纪至今的如火如荼,李白诗歌在英国的英译作品的数量、质量都显著提高;译者们的研究范围也从单纯的诗作翻译扩展到对李白生平、时代和社会背景的分析研究;他们的翻译原则也由直译为主、间接翻译为辅过渡到律诗和散文诗翻译并存。本文以李白诗作在英国的译介及特点为研究对象,全面系统地梳理李白诗歌在英国的翻译及传播历史,有助于全面客观地了解李白文学和中国古典文化西传的途径、特点与影响。 展开更多
关键词 李白诗歌 英国 译介 特点
下载PDF
以美学视角的“对等”比较李白诗歌中数词的英译 被引量:1
4
作者 陈清贵 唐静 +2 位作者 黄玉蓉 于洪波 赵英 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第5期15-18,89,共5页
奈达的功能对等理论为李白诗歌英译研究提供了具体可操作的衡量标准。以数词的英译为切入口,以美学视角下的"对等"比较李白诗歌意境美、气势美和情感美等非纯形式诗歌特质在译诗中的还原和再现,对李白诗歌英译研究具有指导和... 奈达的功能对等理论为李白诗歌英译研究提供了具体可操作的衡量标准。以数词的英译为切入口,以美学视角下的"对等"比较李白诗歌意境美、气势美和情感美等非纯形式诗歌特质在译诗中的还原和再现,对李白诗歌英译研究具有指导和突破意义。 展开更多
关键词 功能对等理论 李白诗歌 数词 再现
下载PDF
异域之眼看杜诗——李植《杜诗批解》评语析论 被引量:3
5
作者 左江 《深圳大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第4期102-105,共4页
李植的《杜诗批解》是朝鲜文人批解、注释杜诗的第一部个人著述,被誉为朝鲜人研读杜诗的入门要籍。李植批解杜诗时注重考辨异文、分析诗作结构、阐明诗作句法,担负着教导后学的任务。其以异域之人研读杜诗,确与中华之人有着不同的视野... 李植的《杜诗批解》是朝鲜文人批解、注释杜诗的第一部个人著述,被誉为朝鲜人研读杜诗的入门要籍。李植批解杜诗时注重考辨异文、分析诗作结构、阐明诗作句法,担负着教导后学的任务。其以异域之人研读杜诗,确与中华之人有着不同的视野与角度。 展开更多
关键词 杜诗 李植 杜诗批解
下载PDF
诗仙远游西语世界——李白诗歌西班牙语翻译综述 被引量:6
6
作者 李翠蓉 《绵阳师范学院学报》 2016年第12期10-15,共6页
自20世纪20年代至今,李白诗歌西译已有近百年历史,其间取得许多阶段性成绩:从英语法语转译为西语到汉西直译、从文人再创作到专业翻译家的字斟句酌、从"中国诗歌集"到"李白专集"、从西语译者的"单打独斗"... 自20世纪20年代至今,李白诗歌西译已有近百年历史,其间取得许多阶段性成绩:从英语法语转译为西语到汉西直译、从文人再创作到专业翻译家的字斟句酌、从"中国诗歌集"到"李白专集"、从西语译者的"单打独斗"到汉语译者与西语译者"并肩作战"、从"李白诗歌被传播"姿态到"李白诗歌走出去"的主动姿态。 展开更多
关键词 李白诗歌 西班牙语 翻译 跨文化
下载PDF
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边——解读诗人李白的月亮情结 被引量:2
7
作者 杨灿 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》 2009年第3期100-103,共4页
李白是我国古代写月亮最多的诗人,月亮意象是李白一个永恒的情结。李白的月亮诗蕴藏着巨大的人格力量和哲理精神,是高亢激昂的盛唐时代理想和清明政治的象征;是诗人浪漫主义的精神气质和文化性格的标志;是诗人消解内心痛苦,确认自身人... 李白是我国古代写月亮最多的诗人,月亮意象是李白一个永恒的情结。李白的月亮诗蕴藏着巨大的人格力量和哲理精神,是高亢激昂的盛唐时代理想和清明政治的象征;是诗人浪漫主义的精神气质和文化性格的标志;是诗人消解内心痛苦,确认自身人格的方式;是诗人抒发热恋故土,怀念友人之情的对象,还是诗人寄寓叩问人生、探索宇宙的哲理思考的载体。李白的月亮意象意蕴丰富,艺术高超,代表了我国古代咏月诗歌的最高成就。 展开更多
关键词 古典诗歌 李白 月亮 意象
下载PDF
敦煌写本李白诗集残卷考论 被引量:1
8
作者 胡秋妍 陶然 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2018年第1期120-129,共10页
敦煌写本李白诗集残卷是现存李白诗的最早抄本,其校勘学、版本学和文献学价值极高。通过集中分析残卷中异文产生的原因,对比异文的正误优劣,可以看出写本时代文集编纂和诗歌流传的文本存在变化且各有特点,我们可以异文考订为契机推定诗... 敦煌写本李白诗集残卷是现存李白诗的最早抄本,其校勘学、版本学和文献学价值极高。通过集中分析残卷中异文产生的原因,对比异文的正误优劣,可以看出写本时代文集编纂和诗歌流传的文本存在变化且各有特点,我们可以异文考订为契机推定诗作产生的年代和真伪情况,有助于李白诗歌文本研究的推进。 展开更多
关键词 敦煌写本 李白诗集残卷 诗集编纂 文学文本传抄
下载PDF
舍尔其谁也——李白词真实性验证 被引量:2
9
作者 木斋 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第2期25-36,共12页
从诗歌史、音乐史、词体发生史的演变历程,以及版本、作者背景、作品诸多方面综合考察,李白词可以确认为真实的存在。《宫中行乐词》八首、《清平调》三首、《清平乐》四首,三组作品均为李白在天宝二年于宫廷应制写作,分别写作于该年早... 从诗歌史、音乐史、词体发生史的演变历程,以及版本、作者背景、作品诸多方面综合考察,李白词可以确认为真实的存在。《宫中行乐词》八首、《清平调》三首、《清平乐》四首,三组作品均为李白在天宝二年于宫廷应制写作,分别写作于该年早春、仲春和暮春,在题材和写法上顺承而下,清晰显示了词体诞生之际的蜕变痕迹和发生历程。《菩萨蛮》《忆秦娥》在李白临别宫廷的诗作中也可以一一得到对应和验证,"玉阶空伫立",是李白"玉阶生白露,夜久侵罗袜"与"结桂空伫立"的重新组合与词体表达,玉阶专指宫廷,较早见于陆机《班婕妤》;如"西风残照,汉家陵阙",在李白同期诗作《灞陵行送别》中字字对应. 展开更多
关键词 词体起源 李白词 应制写作 宫廷文学 词体发生史
下载PDF
论李纲的荆湘贬谪诗及其对屈原思想的补正 被引量:3
10
作者 罗敏中 《湖南师范大学社会科学学报》 2000年第2期71-76,共6页
建炎元年 ( 112 7) ,李纲罢相落职鄂州 ,开始了他的荆湘贬谪生涯。建炎三年( 112 9) ,更远谪雷州、琼州 ,即所谓岭海、海外。每到一地 ,李纲都要用诗纪其行 ,抒其愤 ,写其忧。在这些诗中 ,李纲每每自比于屈原 ,表示对屈原爱国主义思想... 建炎元年 ( 112 7) ,李纲罢相落职鄂州 ,开始了他的荆湘贬谪生涯。建炎三年( 112 9) ,更远谪雷州、琼州 ,即所谓岭海、海外。每到一地 ,李纲都要用诗纪其行 ,抒其愤 ,写其忧。在这些诗中 ,李纲每每自比于屈原 ,表示对屈原爱国主义思想和刚直品德的仰慕 ,同时 ,用儒家思想观照屈家思想 ,对屈原不注意讲究斗争策略 ,保存有生力量 ,以适应现实政治斗争需要的偏激情绪表示了批评意见。又以其特有的人生视角 ,陶写山川 ,以缓冲心中激愤 ,分流心中不平之气。这些 。 展开更多
关键词 文学评论 李纲 诗歌 荆湘贬谪诗 屈原思想
下载PDF
《毛诗》晚出四证 被引量:1
11
作者 张启成 付星星 《贵州文史丛刊》 CSSCI 2008年第2期1-7,共7页
《毛诗》晚出,这已是诗经史上不争的事实。但《毛诗序》、《毛传》晚出于何时?晚出的原因何在?证据是否确凿?这些问题均未得到深入的研究。为此,本文拟对《毛诗序》、《毛传》与《礼记》、《史记》与三家诗的关系,对《毛诗》学派的发展... 《毛诗》晚出,这已是诗经史上不争的事实。但《毛诗序》、《毛传》晚出于何时?晚出的原因何在?证据是否确凿?这些问题均未得到深入的研究。为此,本文拟对《毛诗序》、《毛传》与《礼记》、《史记》与三家诗的关系,对《毛诗》学派的发展流程作较为全面的考察。 展开更多
关键词 《毛诗序》 《毛传》与《礼记》 《史记》与三家诗的关系 《毛诗》学派的全流程
下载PDF
论李后主词在词学史上的地位和意义 被引量:1
12
作者 孙克强 张鹏 《中州学刊》 CSSCI 北大核心 2019年第3期144-151,共8页
李后主是五代时期的著名词人,其词对后世影响极大,千年词学史对李煜词的认识有一个起伏而又深化的过程。宋人从社会政治角度批评李煜词为亡国之音,但又对其词的艺术成就极为倾心。明代及清初则奉李煜词为本色正宗,给予很高的评价。常州... 李后主是五代时期的著名词人,其词对后世影响极大,千年词学史对李煜词的认识有一个起伏而又深化的过程。宋人从社会政治角度批评李煜词为亡国之音,但又对其词的艺术成就极为倾心。明代及清初则奉李煜词为本色正宗,给予很高的评价。常州词派虽然否定李煜词的正宗地位,却也能从多方面阐发其艺术价值。清末民初李煜词受到新旧词学家的一致推崇,新派词学家对其评价尤高。在词学史上,词学思潮的变化不断影响对李煜词的认识和评价。 展开更多
关键词 李煜 亡国之音 正变 本色当行
下载PDF
“易安心事”知多少——李清照研究集说 被引量:1
13
作者 陈祖美 《绍兴文理学院学报》 2015年第1期58-63,共6页
夏承焘《瞿髯论词绝句》论李清照云"易安心事岳王知",在笔者看来,"易安心事"除了与岳飞相同的爱国情志外,还应囊括那些不便径直吐露的内心隐秘。通过对李清照词旨的逆探或对作品史料的钩沉、稽考,陆续发现她"... 夏承焘《瞿髯论词绝句》论李清照云"易安心事岳王知",在笔者看来,"易安心事"除了与岳飞相同的爱国情志外,还应囊括那些不便径直吐露的内心隐秘。通过对李清照词旨的逆探或对作品史料的钩沉、稽考,陆续发现她"幼年失恃""党争株连""婕妤之叹""庄姜之悲"等多桩"心事"。破解这种隐秘,对解读李清照诗词,探究李清照身世和创作之谜,进一步走近其内心世界,不无裨益。 展开更多
关键词 李清照 易安心事 党争株连 诗词解读
下载PDF
《李商隐诗歌集解》辨正举例 被引量:1
14
作者 王东峰 《哈尔滨学院学报》 2006年第7期94-97,共4页
由刘学锴、余恕诚合著中华书局出版的《李商隐诗歌集解》一书,汇集了明清以来有关《李商隐诗集》的注、笺、评点等重要研究成果,并详加甄别和匡谬。可以说,该书是目前致力于李商隐研究者的最为可靠和权威的资料凭据。遗憾的是,书中也存... 由刘学锴、余恕诚合著中华书局出版的《李商隐诗歌集解》一书,汇集了明清以来有关《李商隐诗集》的注、笺、评点等重要研究成果,并详加甄别和匡谬。可以说,该书是目前致力于李商隐研究者的最为可靠和权威的资料凭据。遗憾的是,书中也存在着讹误及释意不当之处,文章即举例对此进行辨正。 展开更多
关键词 《李商隐诗歌集解》 辨正 商榷
下载PDF
论李白诗歌中文化词汇的翻译——以《长干行》英译为例 被引量:1
15
作者 赵娟 《鸡西大学学报(综合版)》 2012年第10期76-77,共2页
文化词汇是语言词汇体系中的精华,是一个民族的物质文化和精神文化的真实载体,是了解该民族文化的镜子。试以李白的乐府诗《长干行》为例,对比分析国内外五位学者对此诗中文化词汇"竹马""抱柱信"和"望夫台&qu... 文化词汇是语言词汇体系中的精华,是一个民族的物质文化和精神文化的真实载体,是了解该民族文化的镜子。试以李白的乐府诗《长干行》为例,对比分析国内外五位学者对此诗中文化词汇"竹马""抱柱信"和"望夫台"的英译,着重分析不同译者在处理时所采用的不同译法及原因。 展开更多
关键词 李白诗歌 文化词汇 《长干行》
下载PDF
唐代“三李”诗歌的精神流变
16
作者 韩大强 《南都学坛(南阳师范学院人文社会科学学报)》 2009年第5期46-49,共4页
盛唐李白、中唐李贺、晚唐李商隐是唐代诗歌不同时期的杰出代表。李白盛世长歌的昂扬之气,李贺孤寂苦吟的萧瑟之意,李商隐风流晚唱的凄凉之态,构成了唐代诗歌精神的流变过程。唐诗由盛唐的昂扬首变为中唐的萧瑟,再变为晚唐的凄凉,这实... 盛唐李白、中唐李贺、晚唐李商隐是唐代诗歌不同时期的杰出代表。李白盛世长歌的昂扬之气,李贺孤寂苦吟的萧瑟之意,李商隐风流晚唱的凄凉之态,构成了唐代诗歌精神的流变过程。唐诗由盛唐的昂扬首变为中唐的萧瑟,再变为晚唐的凄凉,这实际上也正是唐代士子由奋发蹈历乐观进取,转而为消沉冷漠枯寂渊默,直至暮气沉沉的心路历程。 展开更多
关键词 唐代诗歌精神 李白 李贺 李商隐 精神流变
下载PDF
李群玉诗集版本源流及补遗考辨
17
作者 曹丽芳 《东华理工大学学报(社会科学版)》 2021年第3期242-246,共5页
晚唐湖湘诗人李群玉的诗集,最早是其自编进呈朝廷的选集,收录作品三百首,此集至宋已散佚。北宋初,《崇文总目》和《新唐书·艺文志》都著录有《李群玉诗集》,但卷数与李群玉自编本已不同。李群玉诗集在北宋的流传与整理情况不得而知... 晚唐湖湘诗人李群玉的诗集,最早是其自编进呈朝廷的选集,收录作品三百首,此集至宋已散佚。北宋初,《崇文总目》和《新唐书·艺文志》都著录有《李群玉诗集》,但卷数与李群玉自编本已不同。李群玉诗集在北宋的流传与整理情况不得而知,只知《文苑英华》与王安石《唐百家诗选》中都收录有李群玉作品。南宋书棚本是现存最早的全集刻本,收录诗歌二百五十四首。后历经胡震亨、毛晋、清编《全唐诗》以及现当代学人的辑佚订补,现以羊春秋先生辑注《李群玉诗集》最为完备,共收录诗歌二百六十六首,断句两联;除去重收、误收诗篇(句)以及四首存疑之作,李群玉现存可信诗歌为二百五十八首。明清以来所辑补的多数诗篇或断句均不可信。 展开更多
关键词 李群玉诗集 补遗 考辨
下载PDF
高密单氏与高密诗派
18
作者 王蕊 《菏泽学院学报》 2008年第3期20-22,104,共4页
"高密诗派"是清代中期的一个重要诗派,影响甚广,以至广西、江西等江南各省俱有"高密诗派"。作为山东著名的科举世家,高密单氏在"高密诗派"的形成与绍述广大中起着重要作用。
关键词 高密诗派 单氏 单为鳃 三李
下载PDF
《李白诗在西方》英文部分补遗及匡正
19
作者 詹晓娟 《宜宾学院学报》 2015年第1期102-107,共6页
原中国国家图书馆研究员王丽娜对李白诗歌英语译介历史情况有过较为全面的梳理。她在《李白诗在西方》一文中,分英语、德语、俄语等多种语种,主要按时间顺序依次简要介绍了自唐代到20世纪80年代李白诗歌海外译介的主要译者和译作情况,... 原中国国家图书馆研究员王丽娜对李白诗歌英语译介历史情况有过较为全面的梳理。她在《李白诗在西方》一文中,分英语、德语、俄语等多种语种,主要按时间顺序依次简要介绍了自唐代到20世纪80年代李白诗歌海外译介的主要译者和译作情况,英语译介部分是研究李白诗歌在英语国家传播非常有价值的文献。但《李白诗在西方》存在译者的生卒时间不齐全并有错误、译作篇目信息不完整和文中存有错漏的现象,给李白英译的研究造成了一些混乱,有必要对原文进行甄别和补充。 展开更多
关键词 王丽娜 《李白诗在西方》 英文部分 补遗 匡正
下载PDF
李商隐《白云夫旧居》考辨
20
作者 王东峰 《牡丹江教育学院学报》 2009年第5期1-2,共2页
刘学锴、余恕诚合著的《李商隐诗歌集解》一书,汇集了明清以来有关《李商隐诗集》的注、笺、评点等重要研究成果,并详加甄别和匡谬。可以说该书是目前致力于李商隐研究者的最为可靠和权威的资料凭据。但书中也存在着许多牵强附会的误释... 刘学锴、余恕诚合著的《李商隐诗歌集解》一书,汇集了明清以来有关《李商隐诗集》的注、笺、评点等重要研究成果,并详加甄别和匡谬。可以说该书是目前致力于李商隐研究者的最为可靠和权威的资料凭据。但书中也存在着许多牵强附会的误释,《白云夫旧居》就是比较突出的一个例子。 展开更多
关键词 《李商隐诗歌集解》 《白云夫旧居》 考述
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部