期刊文献+
共找到87篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
Reality and Fiction: Li Qingzhao and Emily Dickinson’s Love Poems
1
作者 JIN Wen-ning 《Journal of Literature and Art Studies》 2021年第7期477-482,共6页
In a poetic tradition where the male poet takes the female as the aesthetic object,Li Qingzhao has made remarkable achievements by employing delicate style in her poems,esp.her love poems to present her life experienc... In a poetic tradition where the male poet takes the female as the aesthetic object,Li Qingzhao has made remarkable achievements by employing delicate style in her poems,esp.her love poems to present her life experience and boldly express a woman’s own desire.Emily Dickinson makes up a world of love in her poems to experience love and gain emotional satisfaction from it,which induces more and more passionate yearning for love in her poems.As a result,many of Dickinson’s poems display a self-denial that is close to violence and hence opens up a way for Dickinson to express herself as a woman poet.The two poets’love poems demonstrate that unique life experience and the desire of self-expression are the fundamental reasons that they become great women poets. 展开更多
关键词 love poems li qingzhao Emily Dickinson
下载PDF
易安词英译误读的哲学阐释学观照
2
作者 于锦涛 杨彩霞 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2023年第5期46-52,共7页
自20世纪20年代伊始,易安词不断被译介到英语世界。多元化的译本之中均存在对易安词的误读。误读指理解者基于自身的思维方式、审美经验和文化视角等对文本进行的解读,而非语义层面上的错误阅读。文章在伽达默尔哲学阐释学思想中的“前... 自20世纪20年代伊始,易安词不断被译介到英语世界。多元化的译本之中均存在对易安词的误读。误读指理解者基于自身的思维方式、审美经验和文化视角等对文本进行的解读,而非语义层面上的错误阅读。文章在伽达默尔哲学阐释学思想中的“前见”和“视域融合”概念的观照下,试为易安词英译本中的误读提供哲学解释,剖析译者如何对原作进行误读式的理解与阐释,并在调和原作历史视域、译者自身视域、目标读者视域的过程中,将中国古典诗词的魅力带入异域,使中华文化在异域语境中实现预期的传播效果。 展开更多
关键词 易安词英译 误读 哲学阐释学 前见 视域融合
下载PDF
李清照词中“以花自况”的人生韵味 被引量:1
3
作者 康建鑫 《哈尔滨学院学报》 2023年第6期72-74,共3页
作为千古第一才女,婉约词宗李清照的大多数作品均与词人丰盈多情的内心世界对外部世界的格外关注有关,即内心情感的诉求外化为对花的执着偏爱。“自是花中第一流”的李清照不只具有“第一流”的才华,还具有“第一流”的道德和品格。词... 作为千古第一才女,婉约词宗李清照的大多数作品均与词人丰盈多情的内心世界对外部世界的格外关注有关,即内心情感的诉求外化为对花的执着偏爱。“自是花中第一流”的李清照不只具有“第一流”的才华,还具有“第一流”的道德和品格。词人通过咏花这一窗口来抒发她自爱、自珍、自怜、自信的人生经历,以及寄托她独有的情感世界。她不仅有咏絮之才,更有高洁之姿,其词中“以花自况”的独特人生风情,使之登上了文坛一流作家的宝座。 展开更多
关键词 李清照词 人生 自爱 自珍 自怜 自信
下载PDF
古词译介与经典重构:美国李清照词的翻译出版 被引量:7
4
作者 季淑凤 《出版科学》 CSSCI 北大核心 2015年第6期98-103,共6页
指出李清照词在美国翻译出版,并最终入选权威文学选集,重构了经典地位。李清照词呼应了美国诗学传统、社会思潮与学术旨趣共同产生的阅读诉求;而多元化的译者文化身份,以及由此衍生的杂糅翻译策略使美国的李清照词译本呈现多样化特点;最... 指出李清照词在美国翻译出版,并最终入选权威文学选集,重构了经典地位。李清照词呼应了美国诗学传统、社会思潮与学术旨趣共同产生的阅读诉求;而多元化的译者文化身份,以及由此衍生的杂糅翻译策略使美国的李清照词译本呈现多样化特点;最后,美国高校及其他出版社编辑出版的李清照词译文(本)理念新颖,可读性强,凭借权威文学选集重构了李清照词在美国的经典地位。这对中国文化"走出去"伟大战略在外译选材、译者队伍建设、翻译策略抉择、海外出版社对接及译作经典化构建等方面,均具有重要借鉴与启示意义。 展开更多
关键词 李清照词 翻译出版 中国文化 “走出去”
下载PDF
译者主体性与唐诗英译——李商隐诗作英译的个案分析 被引量:7
5
作者 徐玉娟 束金星 《江苏科技大学学报(社会科学版)》 2007年第4期54-61,共8页
唐诗作为中国古典诗歌中的精品,千百年来广为传诵,经久不衰,晚唐诗人李商隐的诗作就是其中的杰出代表。通过国内外诸多名家的翻译,唐诗在英语文化圈中得到了日益广泛的传播;然而,唐诗的译介仍然面临挑战,这源于诗歌翻译是选择的艺术,而... 唐诗作为中国古典诗歌中的精品,千百年来广为传诵,经久不衰,晚唐诗人李商隐的诗作就是其中的杰出代表。通过国内外诸多名家的翻译,唐诗在英语文化圈中得到了日益广泛的传播;然而,唐诗的译介仍然面临挑战,这源于诗歌翻译是选择的艺术,而选择的过程不可避免受到译者主体性的影响。形式转换、意义传递或文化移植都需要充分发挥译者主体性。在对译者主体性进行理论诠释的基础上,可以结合哲学阐释学的视角,从"诗歌意义中未定点的存在与阐释"和"译者主体性为唐诗多译本现象的内在理据"两个方面探究李商隐诗作英译的多元阐释现象。多义性作为李商隐诗作的内在本质,是中国古诗的主要特点之一,也是促使译者发挥主体性、对源语文本意义进行多元阐释的主要原因。 展开更多
关键词 唐诗英译 译者主体性 哲学阐释学 李商隐诗作英译
下载PDF
伤春与悲秋——略探易安词中的女性意识 被引量:3
6
作者 杨雨 《中南大学学报(社会科学版)》 2003年第2期249-252,共4页
"女伤春"与"士悲秋"是历来为中国诗歌传统所钟爱的主题,在中国诗歌史上,伤春情结似总与女子的命运联系在一起,"士悲秋"则主要凝淀为男性生命意识和政治意识的抒发。然而在易安词中,女性生命悲剧意识的触... "女伤春"与"士悲秋"是历来为中国诗歌传统所钟爱的主题,在中国诗歌史上,伤春情结似总与女子的命运联系在一起,"士悲秋"则主要凝淀为男性生命意识和政治意识的抒发。然而在易安词中,女性生命悲剧意识的触角越过了这一性别畛域,易安词的特点就在于她将伤春与悲秋情绪几乎都完全浓缩成了女性情怀中情爱的悲凉,将所有的生命意识、社会意识都浓缩成女性情怀中最为柔弱、最为凄美的情爱意识。 展开更多
关键词 女性意识 文学评论 李清照 易安词 生命意识 社会意识 情爱意识
下载PDF
李清照婉约词论略 被引量:2
7
作者 王英志 《齐鲁学刊》 CSSCI 北大核心 2007年第5期81-86,共6页
以宋高宗建炎二年(1128)44岁南渡为界,李清照词创作明显分为前后两个时期。由于政治背景、生活环境及人生遭际的不同,李清照前后期词作的思想内容与艺术风格也因之相异。但其词作之抒情性、象征性、含蓄性,以及结构宛转、语言清新、好... 以宋高宗建炎二年(1128)44岁南渡为界,李清照词创作明显分为前后两个时期。由于政治背景、生活环境及人生遭际的不同,李清照前后期词作的思想内容与艺术风格也因之相异。但其词作之抒情性、象征性、含蓄性,以及结构宛转、语言清新、好用叠字,尚故实、协音律等婉约词特点,则一以贯之。 展开更多
关键词 李清照 前期词 后期词 婉约词
下载PDF
李清照《词论》浅谈 被引量:2
8
作者 梁俊仙 刘波 《河北北方学院学报(社会科学版)》 2007年第2期9-13,共5页
李清照《词论》勾勒了词至北宋的发展简史,历评前辈与同辈词人,提出了“词别是一家”的重要观点,强调词与诗别,在词学批评史上具有重要意义。《词论》意在为时人作词设立标准,故不可不要求严格;“别是一家”不仅在于词要协音律,更在于... 李清照《词论》勾勒了词至北宋的发展简史,历评前辈与同辈词人,提出了“词别是一家”的重要观点,强调词与诗别,在词学批评史上具有重要意义。《词论》意在为时人作词设立标准,故不可不要求严格;“别是一家”不仅在于词要协音律,更在于词的内容特色,着眼于词专主情致,长于抒情的特色;《词论》是苏词和柳词流行于北宋词坛的必然产物。 展开更多
关键词 李清照 《词论》 “词别是一家”
下载PDF
论类书与唐代“檃括体诗” 被引量:5
9
作者 吴夏平 《贵州师范大学学报(社会科学版)》 2006年第3期108-112,共5页
檃括的本义是矫正曲木之工具,其本质在于“改”,也就是不断追求事物的简化。类书的编纂实际上是不断追求简化的过程,一方面表现为具体部类的划分,另一方面也表现在以“标题隶事”“事对”等来简括纷繁复杂的事物上。李峤的120首咏物诗... 檃括的本义是矫正曲木之工具,其本质在于“改”,也就是不断追求事物的简化。类书的编纂实际上是不断追求简化的过程,一方面表现为具体部类的划分,另一方面也表现在以“标题隶事”“事对”等来简括纷繁复杂的事物上。李峤的120首咏物诗将所简括之“标题”在音律、对仗等方面进行调整,使其符合一定的格式,与类书的编纂有相似之处。从这种意义上来说,“百咏”可视为唐代的“檃括体诗”。考其成因,科举考试的帖经和试策为其成诗的社会因素,而初唐文人争以藻饰相高的文风则是“百咏”成篇的内在需要。 展开更多
关键词 类书 李峤百咏 檃括体诗
下载PDF
从甘酸澧酪到苦涩的白干——论清照词中酒的审美意象的深层内涵 被引量:4
10
作者 田玉军 陆季春 《昆明大学学报》 2008年第1期44-46,59,共4页
酒作为一种文化可谓源远流长,无论东方还是西方,酒一直占有重要的地位,东西方酒的文化意义更表现出风格迥异、丰富多彩的特征。从李清照词中的酒入手,探讨社会生活和词人的情感变化之间的联系,研究文学与时代、与人物情感之间的联系。... 酒作为一种文化可谓源远流长,无论东方还是西方,酒一直占有重要的地位,东西方酒的文化意义更表现出风格迥异、丰富多彩的特征。从李清照词中的酒入手,探讨社会生活和词人的情感变化之间的联系,研究文学与时代、与人物情感之间的联系。通过词人笔下的酒,探讨李清照自由精神的苦与痛以及所反映的社会生活背景。 展开更多
关键词 李清照 审美意象
下载PDF
李清照词的语言艺术 被引量:3
11
作者 吴十日 刘澍心 《湖南第一师范学报》 2003年第2期91-93,共3页
李清照是开南宋一代词风的杰出女词人。她词作的成就是多方面的,就其语言艺术而言,具有灵动的形象美、和谐的音韵美、淡雅的自然美。
关键词 李清照 语言艺术 形象美 音韵美 自然美
下载PDF
李清照词作中酒的意象分析 被引量:3
12
作者 姜晓红 《湖北广播电视大学学报》 2007年第3期64-66,共3页
文人与酒密不可分,酒既是一种载体,也可形成一种意象。研究李清照的诗词,完美发现,其酒的意象十分丰富,可分别表现山水之乐、思亲怀远、家国巨痛、社会悲歌等多元情愫。
关键词 李清照词 意象
下载PDF
李清照《醉花阴》5种英译文翻译策略体系描写与分析 被引量:7
13
作者 刘锦晖 《外语教育研究》 2019年第2期82-90,共9页
本文以李清照词《醉花阴》的5种英译文为研究对象,采用汉语古诗英译策略框架,从译诗语言的易化、形式多样化、词语转换、附翻译四个层次分析了5位译者所使用的翻译策略。分析发现,5位译者在策略使用上有相似之处,但也存在很大差异,不过... 本文以李清照词《醉花阴》的5种英译文为研究对象,采用汉语古诗英译策略框架,从译诗语言的易化、形式多样化、词语转换、附翻译四个层次分析了5位译者所使用的翻译策略。分析发现,5位译者在策略使用上有相似之处,但也存在很大差异,不过四个层次的翻译策略配合使用,最终服务于译者的整体翻译目标。 展开更多
关键词 李清照 《醉花阴》 翻译策略体系
下载PDF
译者主体性与李商隐诗歌英译的多元阐释 被引量:2
14
作者 束金星 《江苏大学学报(社会科学版)》 2007年第6期77-80,84,共5页
通过国内外诸多名家的翻译,唐诗,如晚唐诗人李商隐的诗歌,在西方得到了广泛传播;然而,唐诗的译介仍然面临挑战,这是因为:诗歌翻译是选择的艺术,必然受到译者主体性的影响。形式转换、意义传递或文化移植都需要发挥译者主体性。在对译者... 通过国内外诸多名家的翻译,唐诗,如晚唐诗人李商隐的诗歌,在西方得到了广泛传播;然而,唐诗的译介仍然面临挑战,这是因为:诗歌翻译是选择的艺术,必然受到译者主体性的影响。形式转换、意义传递或文化移植都需要发挥译者主体性。在对译者主体性进行诠释的基础上,可以借鉴哲学阐释学的相关理论,从"诗歌意义中未定点的存在与阐释"和"译者主体性是唐诗多译本现象的内在理据"两方面探究李商隐诗歌英译的多元阐释现象;多义性作为李商隐诗歌的内在本质,是促使译者发挥主体性、对源语文本进行多元阐释的主要原因。 展开更多
关键词 译者主体性 李商隐诗歌英译 哲学阐释学 未定点
下载PDF
李清照词中的“酒”意象论析 被引量:2
15
作者 董素贞 《哈尔滨学院学报》 2017年第10期86-88,共3页
李清照词中"酒"的意象出现频率很高,主要与诗酒文化的熏陶、当时环境的影响及个人的生活经历有关。李清照借酒表达对自然、生活的热爱,抒发对爱情的渴望与忧愁,慨叹国家和自身坎坷的命运,真实地展示了她的生命历程。
关键词 李清照词 意象
下载PDF
清初遗民诗人李邺嗣诗歌创作初探 被引量:3
16
作者 周军 《浙江师范大学学报(社会科学版)》 2007年第6期22-25,共4页
李邺嗣出身于浙东鄞县世代官宦之家,少有诗名。他是浙东著名思想家黄宗羲的挚友,深受其思想影响。抗清失败后,他埋首书斋,自编文集20卷,诗集18卷。对故国的怀恋、隐居乡野的落寞和田园生活的宁静成为他诗歌吟咏的主题,也是他恪守民族大... 李邺嗣出身于浙东鄞县世代官宦之家,少有诗名。他是浙东著名思想家黄宗羲的挚友,深受其思想影响。抗清失败后,他埋首书斋,自编文集20卷,诗集18卷。对故国的怀恋、隐居乡野的落寞和田园生活的宁静成为他诗歌吟咏的主题,也是他恪守民族大义、不仕新朝的遗民情怀的诗化表现。李邺嗣的诗歌创作在清初浙东诗坛居于重要地位,对开启后世浙东诗风具有不可替代的作用。 展开更多
关键词 果堂诗歌 遗民情怀 文学地位
下载PDF
浅析李清照前期词中的“花”意象 被引量:2
17
作者 刘拉妮 马淑兰 《太原学院学报(自然科学版)》 2016年第2期67-70,共4页
一代词宗李清照对花情有独钟,她的人生与花有着不解之缘,花意象在她的词中贯穿始终。而她不同时期词中不同的花意象,象征和暗含着不同的意义。李清照通过不同花的意象,表达她对美、对生命的爱惜以及对美好生活的追求。
关键词 李清照 前期 花意象
下载PDF
“易安心事”知多少——李清照研究集说 被引量:1
18
作者 陈祖美 《绍兴文理学院学报》 2015年第1期58-63,共6页
夏承焘《瞿髯论词绝句》论李清照云"易安心事岳王知",在笔者看来,"易安心事"除了与岳飞相同的爱国情志外,还应囊括那些不便径直吐露的内心隐秘。通过对李清照词旨的逆探或对作品史料的钩沉、稽考,陆续发现她"... 夏承焘《瞿髯论词绝句》论李清照云"易安心事岳王知",在笔者看来,"易安心事"除了与岳飞相同的爱国情志外,还应囊括那些不便径直吐露的内心隐秘。通过对李清照词旨的逆探或对作品史料的钩沉、稽考,陆续发现她"幼年失恃""党争株连""婕妤之叹""庄姜之悲"等多桩"心事"。破解这种隐秘,对解读李清照诗词,探究李清照身世和创作之谜,进一步走近其内心世界,不无裨益。 展开更多
关键词 李清照 易安心事 党争株连 诗词解读
下载PDF
在率性与快意中升华——论李骞诗集《快意时空》的艺术追求 被引量:1
19
作者 黄玲 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第2期143-146,共4页
彝族作家李骞用25年的时间坚持诗歌写作,其诗集《快意时空》比较集中地体现了他在诗歌写作中的艺术追求:以执着的精神坚守理想,以豪放的姿态追求快意,以率性的情感表达和创造美感。他的诗歌还可以透视出他灵魂世界的另一个侧面——在诗... 彝族作家李骞用25年的时间坚持诗歌写作,其诗集《快意时空》比较集中地体现了他在诗歌写作中的艺术追求:以执着的精神坚守理想,以豪放的姿态追求快意,以率性的情感表达和创造美感。他的诗歌还可以透视出他灵魂世界的另一个侧面——在诗人与非诗人之间、世俗与理想之间的挣扎与沉浮。 展开更多
关键词 彝族 李骞诗集 《快意时空》 艺术追求
下载PDF
“易安才调美无伦,百代才人拜后尘”——庶谈李清照的词、诗和她的《词论》 被引量:1
20
作者 曹千里 《金陵科技学院学报(社会科学版)》 2007年第1期39-43,共5页
李清照是中国文学史上词、诗、文都有杰出成就的女作家。她的抒情词作细腻入微,至真至情,婉约凄绝;她的爱国诗篇贞心若石,慷慨悲壮,豪气逼人;她的文论《词论》内容丰富,立论尖锐,压倒须眉。她冰清玉洁,品位高雅,文如其人,人词同品,“才... 李清照是中国文学史上词、诗、文都有杰出成就的女作家。她的抒情词作细腻入微,至真至情,婉约凄绝;她的爱国诗篇贞心若石,慷慨悲壮,豪气逼人;她的文论《词论》内容丰富,立论尖锐,压倒须眉。她冰清玉洁,品位高雅,文如其人,人词同品,“才调美无伦”。李清照在她那个时代是独一无二的。 展开更多
关键词 李清照 词作 诗篇 《词论》
下载PDF
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部