1
|
认知识解视域下李煜词作英译本的译者主体性 |
李敏
杜小红
|
《绵阳师范学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
“意觉”通感:“自我”的隐显与唐宋词的演进 |
张彤彤
|
《海南热带海洋学院学报》
|
2024 |
1
|
|
3
|
所谓“李白《秋风词》”的误传及其原因溯源 |
朱佩弦
|
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
4
|
论李煜词的声音书写 |
静双
|
《广州开放大学学报》
|
2024 |
0 |
|
5
|
民国报刊上的经典词人研究——以“二李”词为中心 |
马强
|
《宿州学院学报》
|
2023 |
0 |
|
6
|
李煜后期词的意象书写及其悲剧意识 |
崔玲
|
《皖西学院学报》
|
2023 |
0 |
|
7
|
王国维李煜词审美批评探赜 |
白笑天
|
《昭通学院学报》
|
2023 |
0 |
|
8
|
论李煜李清照词相似的审美特征及其成因 |
吴帆
李海帆
|
《吉林大学社会科学学报》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
5
|
|
9
|
从李煜到苏轼——“士大夫词”的承继与自觉 |
刘锋焘
|
《文史哲》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
10
|
|
10
|
李煜词创作的个性心理阐释 |
王建平
|
《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2007 |
5
|
|
11
|
试论李煜词的现代研究 |
成松柳
王峰
|
《长沙理工大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
2
|
|
12
|
象似性翻译理论视角下的中国古典诗词英译研究——以李煜词作为例 |
李庆明
吴永莉
|
《沈阳大学学报(社会科学版)》
|
2017 |
4
|
|
13
|
古词译介与经典重构:美国李清照词的翻译出版 |
季淑凤
|
《出版科学》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
7
|
|
14
|
论唐宋词的“南唐范式” |
王兆鹏
胡玉尺
|
《湖南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
6
|
|
15
|
试论李陈玉《楚辞笺注》的体例、方式和标准 |
黄建荣
陈志云
|
《东华理工大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
1
|
|
16
|
从《李笠翁曲话》英译看汉语典籍英译 |
朱源
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
8
|
|
17
|
从点化唐诗看李煜词对于北宋词的范本意义 |
李定广
|
《学术界》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
2
|
|
18
|
舍尔其谁也——李白词真实性验证 |
木斋
|
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
2
|
|
19
|
论纳兰词的兴亡之叹 |
胥洪泉
|
《西南师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
2
|
|
20
|
“重光后身”说与清初词学演进 |
陈昌强
|
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
2
|
|