Lin Yutang does a great deal in translating and introducing Chinese Classical literature to western countries,yet he also makes many mistakes in the translation and introduction. This essay talks about his three error...Lin Yutang does a great deal in translating and introducing Chinese Classical literature to western countries,yet he also makes many mistakes in the translation and introduction. This essay talks about his three errors. First,he misunderstands the functions of fa(法) in Confueianism. Next,he mistranslates some sayings such as Fafenwangshi(“发愤忘食”), so he distorts the image of Confucius. Last,he doesnot understand the meaning of Sanshierli(“三十而立”)correctly,so that he ignores the important role of li(礼) in Confucius′ whole life.展开更多
文摘Lin Yutang does a great deal in translating and introducing Chinese Classical literature to western countries,yet he also makes many mistakes in the translation and introduction. This essay talks about his three errors. First,he misunderstands the functions of fa(法) in Confueianism. Next,he mistranslates some sayings such as Fafenwangshi(“发愤忘食”), so he distorts the image of Confucius. Last,he doesnot understand the meaning of Sanshierli(“三十而立”)correctly,so that he ignores the important role of li(礼) in Confucius′ whole life.