Based on several bibliographic advertisements carried in newspapers and magazines from 1919 to 1922 for books published by Peking University Publishing Department,and issued by Yadong Library,the paper analyzes the ch...Based on several bibliographic advertisements carried in newspapers and magazines from 1919 to 1922 for books published by Peking University Publishing Department,and issued by Yadong Library,the paper analyzes the characteristics of the books published by Peking University Publishing Department during this period,and points out that Yadong Library entered its golden period of development due to move from the alley to the main road and obtain the management rights of the books published by Peking University Publishing Department.展开更多
高一涵译于1921年前后的《十九世纪政治思想史》一书,原本系英国赫克特·麦克弗森(Hector Macpherson)所著A Century of Political Development,实则根据日本文明协会1914年出版的日译本转译而来。高一涵在译者弁言中提出"比较...高一涵译于1921年前后的《十九世纪政治思想史》一书,原本系英国赫克特·麦克弗森(Hector Macpherson)所著A Century of Political Development,实则根据日本文明协会1914年出版的日译本转译而来。高一涵在译者弁言中提出"比较的"和"历史的"政治学研究方法,受到其时以胡适为代表的新式学者的启发,也在此书的翻译中得到印证。1920年代前期,高一涵编著了系列政治思想史教材,并在北京大学率先讲授政治思想史课程;而"政治思想史"这一名目的最初来源,很可能与此书的翻译相关。该书中对于埃德蒙·伯克(Edmund Burke)以及欧洲社会主义运动等的议论,对高一涵亦有较深影响。展开更多
基金part of the research results of Humanities and Social Science Planning Fund Project of the Ministry of Education of P.R.China,titled“Research on the Books Publishing of Modern Chinese Library From the Perspective of Generalized Technology”(Project No.19YJA870014).
文摘Based on several bibliographic advertisements carried in newspapers and magazines from 1919 to 1922 for books published by Peking University Publishing Department,and issued by Yadong Library,the paper analyzes the characteristics of the books published by Peking University Publishing Department during this period,and points out that Yadong Library entered its golden period of development due to move from the alley to the main road and obtain the management rights of the books published by Peking University Publishing Department.
文摘高一涵译于1921年前后的《十九世纪政治思想史》一书,原本系英国赫克特·麦克弗森(Hector Macpherson)所著A Century of Political Development,实则根据日本文明协会1914年出版的日译本转译而来。高一涵在译者弁言中提出"比较的"和"历史的"政治学研究方法,受到其时以胡适为代表的新式学者的启发,也在此书的翻译中得到印证。1920年代前期,高一涵编著了系列政治思想史教材,并在北京大学率先讲授政治思想史课程;而"政治思想史"这一名目的最初来源,很可能与此书的翻译相关。该书中对于埃德蒙·伯克(Edmund Burke)以及欧洲社会主义运动等的议论,对高一涵亦有较深影响。