English transitional light verb morpheme"-ize"and Chinese"化"have been discussed in English and Chinese languages from different research perspectives.Based on English-Chinese Equivalence Translati...English transitional light verb morpheme"-ize"and Chinese"化"have been discussed in English and Chinese languages from different research perspectives.Based on English-Chinese Equivalence Translation,Contrastive Analysis and CodeSwitching in Inter-Cultural Communication,the paper mainly discusses their differences in equivalence translation,word class and pragmatic translation.The nouns,adjectives and verbs investigated respectively are realized by adding morpheme"化",which are equal to English transitional light verb"-ize"and its derivations information.However,from the contrastive analysis expression,there is word class difference between morpheme"-ize"and Chinese"化"in semantic view.In Chinese language,"X+化"is regarded as noun while"X+ize"verb in English.On the top of that,influenced by code-switching strategies,the two morphemes have distinctions in pragmatic translation according to grammatical rules and cultural diversities between Chinese and English.展开更多
It is widely acknowledged that the improved accessibility enabled by investment in public transport services can, under favorable market conditions, impact the local real estate market within the zone of influence of ...It is widely acknowledged that the improved accessibility enabled by investment in public transport services can, under favorable market conditions, impact the local real estate market within the zone of influence of the service's stations. The motivation for this study is to establish the nature of two such impacts, specifically the spatial and socio-economic patterns of residential relocations that are driven by the new light rail transit (LRT) service. Using empirical data (n = 1,023) from the Hudson-Bergen Light Rail system in New Jersey (US), we report findings regarding the impacts of the introduction of the new LRT service. We investigate two linked dimensions; the first is the distinctive socio-economic profile of LRT passengers who self-report having relocated to the new transit corridor due, at least in part, to the new transit service. The second is their proximity (following their resi- dential relocation) to the new LRT line' s stations. We present a novel analysis that accounts for endogeneity between these two dimensions of residential relocation. Of light rail passengers who engaged in a residential relocation in the 5 years prior to the survey, two-thirds (69 %) indicate that proximity to the light rail service was a 'somewhat' or 'very' important consideration. Via the multivariate analysis, we demonstrate that small household size, low income, youth (as opposed to older age), and low car ownership are each positively linked, ceteris paribus, with having engaged in a residential reloca- tion motivated by the new transit service. Finally, higher household income is found to be associated with distance (after relocation) to the nearest transit station, which is consistent with bid-rent theory.展开更多
文摘English transitional light verb morpheme"-ize"and Chinese"化"have been discussed in English and Chinese languages from different research perspectives.Based on English-Chinese Equivalence Translation,Contrastive Analysis and CodeSwitching in Inter-Cultural Communication,the paper mainly discusses their differences in equivalence translation,word class and pragmatic translation.The nouns,adjectives and verbs investigated respectively are realized by adding morpheme"化",which are equal to English transitional light verb"-ize"and its derivations information.However,from the contrastive analysis expression,there is word class difference between morpheme"-ize"and Chinese"化"in semantic view.In Chinese language,"X+化"is regarded as noun while"X+ize"verb in English.On the top of that,influenced by code-switching strategies,the two morphemes have distinctions in pragmatic translation according to grammatical rules and cultural diversities between Chinese and English.
文摘It is widely acknowledged that the improved accessibility enabled by investment in public transport services can, under favorable market conditions, impact the local real estate market within the zone of influence of the service's stations. The motivation for this study is to establish the nature of two such impacts, specifically the spatial and socio-economic patterns of residential relocations that are driven by the new light rail transit (LRT) service. Using empirical data (n = 1,023) from the Hudson-Bergen Light Rail system in New Jersey (US), we report findings regarding the impacts of the introduction of the new LRT service. We investigate two linked dimensions; the first is the distinctive socio-economic profile of LRT passengers who self-report having relocated to the new transit corridor due, at least in part, to the new transit service. The second is their proximity (following their resi- dential relocation) to the new LRT line' s stations. We present a novel analysis that accounts for endogeneity between these two dimensions of residential relocation. Of light rail passengers who engaged in a residential relocation in the 5 years prior to the survey, two-thirds (69 %) indicate that proximity to the light rail service was a 'somewhat' or 'very' important consideration. Via the multivariate analysis, we demonstrate that small household size, low income, youth (as opposed to older age), and low car ownership are each positively linked, ceteris paribus, with having engaged in a residential reloca- tion motivated by the new transit service. Finally, higher household income is found to be associated with distance (after relocation) to the nearest transit station, which is consistent with bid-rent theory.