期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
变译理论视角下苏州弹词《林冲踏雪》的英译
被引量:
3
1
作者
张久全
《河北民族师范学院学报》
2019年第3期51-54,共4页
作为苏州弹词的经典名篇,《林冲踏雪》在内容和形式上颇具匠心,费思难译。运用变译理论的变通手段和变译方法英译这首弹词,探讨其核心内容的变通和形式风格的变通,体现了“变”和“译”的同构以及“变”和“译”的交融。这样的变译实践...
作为苏州弹词的经典名篇,《林冲踏雪》在内容和形式上颇具匠心,费思难译。运用变译理论的变通手段和变译方法英译这首弹词,探讨其核心内容的变通和形式风格的变通,体现了“变”和“译”的同构以及“变”和“译”的交融。这样的变译实践和思考充分证明了变译理论对弹词英译的指导性、有效性和实用性,为《林冲踏雪》乃至苏州弹词的翻译欣赏和跨文化传播提供了新的研究范式。
展开更多
关键词
《林冲踏雪》
变译理论
英文翻译实践
下载PDF
职称材料
题名
变译理论视角下苏州弹词《林冲踏雪》的英译
被引量:
3
1
作者
张久全
机构
淮南师范学院外国语学院
出处
《河北民族师范学院学报》
2019年第3期51-54,共4页
基金
2018年度安徽省高校人文社会科学研究重点项目“文化软实力视角下的豆腐文化译介研究”(SK2018A0511)
2017年度淮南师范学院科学研究基金资助项目“文化软实力视角下的豆腐文化译介研究”(2017xj52)
2015年度淮南师范学院青年科研创新团队项目“地方软实力的跨语言文化研究”(2015-3-06)阶段性成果
文摘
作为苏州弹词的经典名篇,《林冲踏雪》在内容和形式上颇具匠心,费思难译。运用变译理论的变通手段和变译方法英译这首弹词,探讨其核心内容的变通和形式风格的变通,体现了“变”和“译”的同构以及“变”和“译”的交融。这样的变译实践和思考充分证明了变译理论对弹词英译的指导性、有效性和实用性,为《林冲踏雪》乃至苏州弹词的翻译欣赏和跨文化传播提供了新的研究范式。
关键词
《林冲踏雪》
变译理论
英文翻译实践
Keywords
lin chong trudges in the snow
translation variation
the
ory
English translation practice
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
变译理论视角下苏州弹词《林冲踏雪》的英译
张久全
《河北民族师范学院学报》
2019
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部