This article mainly deals with the comparison between the main character Xiang Lin’s wife in Lu Xun’s short narrative story Blessing and the main character Tess in the novel Tess of the D'Urbervilles written by ...This article mainly deals with the comparison between the main character Xiang Lin’s wife in Lu Xun’s short narrative story Blessing and the main character Tess in the novel Tess of the D'Urbervilles written by the famous critic realistic British writer Hardy in 19th century.This article discusses about the similarities and differences between the two tragic figures from three aspects,namely the background of their times;the origins of their tragedies and the personalities of the two women,so that the readers may have a better understanding of the themes of the two novels.展开更多
The thesis explores Lin Yutang's translation practice from a microscopic perspective by means of the application of Lin's translation theory. It attempts to analyze Lin's translation characteristics and th...The thesis explores Lin Yutang's translation practice from a microscopic perspective by means of the application of Lin's translation theory. It attempts to analyze Lin's translation characteristics and the reason why he does so from the point of view of Lin's translation theory,basically two rules:fidelity rule and aesthetic beauty rule and evaluate Lin's translation.展开更多
This paper,from five different facets,outlines several strong highlights from the heroine Lin Daiyu’s main character through reading a Chinese classic fantastic novel A Dream of Red Mansions,who otherwise is always c...This paper,from five different facets,outlines several strong highlights from the heroine Lin Daiyu’s main character through reading a Chinese classic fantastic novel A Dream of Red Mansions,who otherwise is always considered as a weak,maver⁃ick,delicate and sentimental girl by many Chinese common readers.展开更多
Accredited as"Master of Humor",Lin Yutang is a world-famous translator,scholar and writer who was twice nominated for the Nobel Prize for Literature repectively in 1972 and 1973.His role of successfully intr...Accredited as"Master of Humor",Lin Yutang is a world-famous translator,scholar and writer who was twice nominated for the Nobel Prize for Literature repectively in 1972 and 1973.His role of successfully introducing Chinese culture to the West are compared to that of Jesuilt missionary Matteo Ricci,quoted The United Daily News of Taiwan,as saying(林太乙,1998).As a unique and an outstanding translator in Chinese history,Lin devotes his entire life to translating and writing in English,and has a profound impact on introducing Chinese Culture to the English-speaking world during the recent 100 years.He also put forward a systematic and sound set of translating theories which he himself abide by strictly in his own works.This small mini essay will touch upon Lin Yutang’s translation,his ideas about translation,his influences,the connections between his writing and translation.Among his various achievements,this essay attempts to probe into Lin Yutang‘s translation theories,especially that of"Domestication".展开更多
Qingdao Ocean Shipping Mariners College is a College subordinate to China Ocean Shipping (Group) Company under the Ministry of Communications. In our college there are the Department of Marine Navigation,Department of...Qingdao Ocean Shipping Mariners College is a College subordinate to China Ocean Shipping (Group) Company under the Ministry of Communications. In our college there are the Department of Marine Navigation,Department of Marine Engineering, Department of Shipping Management and Department of Foreign Languages, offering speciahies of Marine Navigation, Marine Engine Control, Marine Electrical Equipment Control, Marine Radio Communication, International Shipping Management and International Finance and Accounting. We have 3 types of education: the education of formal college schooling, the training for implementation of the 95 revised STCW Convention and the continuation education. Meanwhile we undertake different training of COSCO’s contracted seafarers overseas and other managerial per-展开更多
文摘This article mainly deals with the comparison between the main character Xiang Lin’s wife in Lu Xun’s short narrative story Blessing and the main character Tess in the novel Tess of the D'Urbervilles written by the famous critic realistic British writer Hardy in 19th century.This article discusses about the similarities and differences between the two tragic figures from three aspects,namely the background of their times;the origins of their tragedies and the personalities of the two women,so that the readers may have a better understanding of the themes of the two novels.
文摘The thesis explores Lin Yutang's translation practice from a microscopic perspective by means of the application of Lin's translation theory. It attempts to analyze Lin's translation characteristics and the reason why he does so from the point of view of Lin's translation theory,basically two rules:fidelity rule and aesthetic beauty rule and evaluate Lin's translation.
文摘This paper,from five different facets,outlines several strong highlights from the heroine Lin Daiyu’s main character through reading a Chinese classic fantastic novel A Dream of Red Mansions,who otherwise is always considered as a weak,maver⁃ick,delicate and sentimental girl by many Chinese common readers.
文摘Accredited as"Master of Humor",Lin Yutang is a world-famous translator,scholar and writer who was twice nominated for the Nobel Prize for Literature repectively in 1972 and 1973.His role of successfully introducing Chinese culture to the West are compared to that of Jesuilt missionary Matteo Ricci,quoted The United Daily News of Taiwan,as saying(林太乙,1998).As a unique and an outstanding translator in Chinese history,Lin devotes his entire life to translating and writing in English,and has a profound impact on introducing Chinese Culture to the English-speaking world during the recent 100 years.He also put forward a systematic and sound set of translating theories which he himself abide by strictly in his own works.This small mini essay will touch upon Lin Yutang’s translation,his ideas about translation,his influences,the connections between his writing and translation.Among his various achievements,this essay attempts to probe into Lin Yutang‘s translation theories,especially that of"Domestication".
文摘Qingdao Ocean Shipping Mariners College is a College subordinate to China Ocean Shipping (Group) Company under the Ministry of Communications. In our college there are the Department of Marine Navigation,Department of Marine Engineering, Department of Shipping Management and Department of Foreign Languages, offering speciahies of Marine Navigation, Marine Engine Control, Marine Electrical Equipment Control, Marine Radio Communication, International Shipping Management and International Finance and Accounting. We have 3 types of education: the education of formal college schooling, the training for implementation of the 95 revised STCW Convention and the continuation education. Meanwhile we undertake different training of COSCO’s contracted seafarers overseas and other managerial per-