1
|
林语堂《浮生六记》英译研究述评 |
翟红梅
姜家涛
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2006 |
8
|
|
2
|
林语堂与沈复 |
王兆胜
|
《南阳师范学院学报》
CAS
|
2003 |
8
|
|
3
|
刘玉堂小说中沂蒙方言的运用 |
张莉
|
《齐鲁师范学院学报》
|
2013 |
1
|
|
4
|
《浮生六记》林语堂英译本中文化负载词的翻译方法分析 |
李小亚
|
《海外英语》
|
2014 |
4
|
|
5
|
沂蒙乡土中的生命形态——刘玉堂“钓鱼台”系列小说人物谱系之解读 |
宋桂花
|
《临沂师范学院学报》
|
2011 |
0 |
|
6
|
从龙兴寺到愚溪“草堂”——柳宗元在永州的寓所 |
吕国康
|
《柳州师专学报》
|
2011 |
1
|
|
7
|
浅析林语堂的文化态度与跨文化传播实践——以林译《浮生六记》的翻译为例 |
张季红
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
25
|
|
8
|
林语堂英译《浮生六记》中文化专有项翻译策略的实证研究与跨文化阐释 |
朱嘉春
|
《亚太跨学科翻译研究》
|
2019 |
0 |
|