-
题名柳宗元《永州八记》的道家文化解读
被引量:2
- 1
-
-
作者
王劲松
-
机构
重庆大学图书馆
-
出处
《重庆大学学报(社会科学版)》
2003年第2期103-106,共4页
-
文摘
柳宗元在《永州八记》中倾注了贬谪文人的强烈的主观情感,将自然山水的审美与道家的哲学体验融合为"天人合一"的完整意境,创造了人与自然的全新关系,从而确立了山水游记作为独立的文学体裁在文学史上的地位。从中还体现了中国传统文人儒道互补的人格,折射出道家文化对中国文人人格模式的深刻影响及对中国文化格局的广泛渗透。
-
关键词
柳宗元
《永州八记》
自然山水
道家文化
-
Keywords
liu zongyuan
Eight-Travel-Writing about Yongzhou
natural scenery
Taoist culture
-
分类号
I206.2
[文学—中国文学]
-
-
题名生态翻译学视角下柳宗元山水游记英译
- 2
-
-
作者
胡维
刘梅婷
-
机构
湖南科技学院外国语学院
-
出处
《湖南工程学院学报(社会科学版)》
2022年第4期53-59,共7页
-
基金
湖南省社会科学成果评审委员会课题“‘一带一路’背景下湖南形象塑造与柳子文化的外宣翻译策略研究”(XSP20YBC302)。
-
文摘
柳宗元的山水游记多以写景为主,表面看似对山水美景进行歌颂,实则是将自己的情感寄托于山水,通过对山水景色的描写来表达对人生的感悟,使得山水游记类散文有了更丰富的内涵。这与生态翻译学的“翻译生态与自然生态相关联”理论相适应。本文从生态翻译学这一理论出发,分析了生态翻译学的“三维转换”在柳宗元山水游记英译本中的具体运用,从生态翻译学中探寻其英译本的文化价值,从而推动柳子文化更好地对外传播。
-
关键词
生态翻译学
柳宗元山水游记
三维转换
-
Keywords
eco-translatology
liu zongyuan’s natural scenery prose
three-dimensional transformation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-